"de l'ensemble des flux" - Translation from French to Arabic

    • من مجموع تدفقات
        
    • من التدفقات العالمية
        
    • جميع تدفقات
        
    • مجمل تدفقات
        
    • من مجموع التدفقات
        
    Pendant les années 80 encore, l'aide représentait plus de 50 % de l'ensemble des flux de capitaux, alors qu'elle n'en représentait plus qu'un quart en 1993. UN وكانت المعونة تمثل مؤخرا في الثمانينات نسبة تزيد عن ٥٠ في المائة من مجموع تدفقات رأس المال.
    En 1995, les capitaux privés représentaient 72 % de l'ensemble des flux de ressources financières vers les pays en développement. UN وفي عام ١٩٩٥، كان رأس المال الخاص يمثل ٧٢ في المائة من مجموع تدفقات الموارد المالية صوب البلدان النامية.
    En 2008, les ressources locales représentaient encore quelque 10 % de l'ensemble des flux de ressources autres que les ressources de base et environ 16 % des contributions destinées au système des Nations Unies au titre des activités ayant trait au développement. UN وما زالت الموارد المحلية تمثل حوالي 10 في المائة من مجموع تدفقات التمويل غير الأساسي وحوالي 16 في المائة من المساهمات المتصلة بالتنمية، المقدمة إلى الأمم المتحدة في عام 2008.
    L'aide multilatérale représente encore quelque 40 % de l'ensemble des flux (et 50 % de l'aide accordée par des donateurs du CAD); il faut noter toutefois qu'environ 50 % de ces crédits multilatéraux (y compris ceux des Nations Unies) vont à des initiatives, des secteurs ou des programmes thématiques précis. UN ولا تزال المعونة المتعددة الأطراف تمثل حوالي 40 في المائة من التدفقات العالمية (و 50 في المائة من التدفقات الآنية من المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية)، ولكن حوالي 50 في المائة من هذا التمويل (بما فيه الأمم المتحدة) مخصص لمبادرات أو قطاعات أو مواضيع محددة.
    Pourtant, elles représentent environ un quart de l'ensemble des flux d'aide. UN ومع ذلك فإنها تشكّل حوالي ربع جميع تدفقات المعونة.
    Cinq grandes banques de développement représentent environ 70 % de l'ensemble des flux multilatéraux de financement UN تمثل خمسة من مصارف التنمية الرئيسية حوالي 70 في المائة من مجمل تدفقات التمويل المتعدد الأطراف
    Les ressources fournies par l'intermédiaire des institutions multilatérales représentent aujourd'hui 10 % de l'ensemble des flux destinés aux pays en développement, et les fonds alloués au système des Nations Unies pour le développement n'augmentent plus. UN وتمثل الموارد المقدمة عن طريق المؤسسات المتعددة اﻷطراف اﻵن ١٠ في المائة من مجموع التدفقات إلى البلدان النامية، بينما بقيت الموارد المتاحة لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مستواها.
    En 2007, les banques multilatérales de développement ont reçu environ 8,5 milliards de contributions de ce type ou environ 8,2 % de l'ensemble des flux d'APD, ce qui marque un recul de 12,5 % par rapport à l'année précédente. UN وفي عام 2007، تلقت مصارف التنمية المتعددة الأطراف حوالي 8.5 مليار دولار من هذه المساهمات، أو نحو 8.2 في المائة من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، مما يمثل انخفاضا بنسبة 12.5 في المائة عن العام السابق.
    Les remboursements de principal font partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprennent également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondent aux montants réglés en devises au titre du principal, au cours d'une année donnée. UN ويعتبر سداد أصول الديون جزءا من مجموع تدفقات الديون التي تشمل أيضا المدفوعات وصافي تدفقات وتحويلات سداد الديون والفوائد، وتتشكل من مبالغ أصول الديون المدفوعة بالعملة الأجنبية في العام المحدد.
    Les remboursements de principal font partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprennent également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondent aux montants réglés au titre du principal, au cours d'une année donnée. UN ويعتبر سداد أصول الديون جزءا من مجموع تدفقات الديون، الذي يشمل أيضا المدفوعات وصافي تدفقات وتحويلات سداد الديون والفوائد، وهو عبارة عن مبالغ أصول الديون المدفوعة بالعملة الأجنبية في العام المحدد.
    Les remboursements de principal font partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprennent également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondent aux montants réglés en devises au titre du principal au cours d'une année donnée. UN ويعتبر سداد أصول الديون جزءا من مجموع تدفقات الديون التي تشمل أيضا المدفوعات وصافي تدفقات وتحويلات سداد الديون والفوائد، وتتشكل من مبالغ أصول الديون المدفوعة بالعملة الأجنبية في العام المحدد.
    Les remboursements de principal font partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprennent également les débours, les flux nets et les virements concernant le paiement de la dette et des intérêts, et ce sont les montants du principal réglés au cours d'une année donnée au moyen de devises, de biens ou de services. UN وتشكل مدفوعات إعادة تسديد الأصل جزءا من مجموع تدفقات الديون، التي تشمل أيضا المدفوعات، والتدفقات الصافية وعمليات التحويل لتسديد الديون ومدفوعات تسديد الفوائد وكذلك المبالغ المسددة من الأصل بالعملة الأجنبية، والسلع أو الخدمات في السنة المحددة.
    D'après ce tableau, les ressources autres que les ressources de base, prises ensemble, sous la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs, notamment des fonds d'action générale et des fonds régionaux et nationaux, ne représentent qu'une petite partie de l'ensemble des flux de ressources destinées au système des Nations Unies pour le développement. UN ويظهر الجدول أن التمويل غير الأساسي المجمع، وهو في صورة صناديق استئمانية متعددة المانحين، من بينها صناديق مجمعة على الصعد العالمي والإقليمي والقطري، ما زال يمثل نسبة ضئيلة من مجموع تدفقات الموارد إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Entre 1990 et 1998, seuls 363,2 millions de dollars, soit à peine 6 % de l'ensemble des flux d'IED destinés aux infrastructures dans la région, sont allés au secteur énergétique. UN وكانت قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الطاقة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء خلال الفترة فيما بين سنتي 1990 و 1998 تبلغ 363.2 مليون دولار، مما يمثل 6 في المائة فقط من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجهة إلى البنى الأساسية في المنطقة.
    Les remboursements du principal faisaient partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprenaient également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondaient aux montants réglés en devises au titre du principal, au cours d'une année donnée. UN وتعد دفعات سداد الديون الأصلية جزءا من مجموع تدفقات الدين التي تشمل أيضا المدفوعات، وصافي التدفقات، والتحويلات المتعلقة بمدفوعات الدين والفوائد، وهي تتألف من مبالغ الديون الأصلية المدفوعة بالعملة الأجنبية في العام المحدد.
    Les remboursements du principal faisaient partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprenaient également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondaient aux montants réglés en devises au titre du principal, au cours d'une année donnée. UN وتعد دفعات سداد الديون الأصلية جزءا من مجموع تدفقات الدين التي تشمل أيضا التسديدات، وصافي التدفقات، والتحويلات المتعلقة بمدفوعات الدين والفوائد، وتتألف من مبالغ الديون الأصلية المسددة بالعملة الأجنبية في العام المحدد.
    Les remboursements de principal font partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprennent également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondent aux montants réglés au titre du principal, au cours d'une année donnée, au moyen de devises, de biens ou de services. UN وتشكل مدفوعات إعادة تسديد الأصل جزءا من مجموع تدفقات الديون، التي تشمل أيضا المدفوعات، والتدفقات الصافية، وعمليات التحويل لتسديد الديون والفوائد، وتتألف من المبالغ المسددة من الأصل بالعملة الأجنبية أو السلع أو الخدمات في السنة المحددة.
    Bien que les pays les moins avancés aient reçu à peine, 1,7 % de l'ensemble des flux mondiaux d'investissements étrangers directs au cours de la période UN 3 - وعلى الرغم من أن أقل البلدان نموا مثلت نسبة قدرها 1.7 في المائة فقط من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد العالمي في الفترة 2011-2013،
    Au cours de la période 2001-2007, les banques multilatérales de développement représentaient entre 40 et 50 % de l'ensemble des décaissements au titre de l'APD multilatérale et environ 10 % de l'ensemble des flux d'APD à destination des pays bénéficiaires (voir tableau 4). UN 38 - تمثل مصارف التنمية المتعددة الأطراف ما بين 40 و 50 في المائة من مجمل مدفوعات المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف، وحوالي 10 في المائة من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان المتلقية في الفترة 2001-2007 (انظر الجدول 4).
    Celle-ci représente encore quelque 40 % de l'ensemble des flux (et 50 % de l'aide accordée par les donateurs du CAD), mais 50 % environ de ces fonds (y compris ceux qui sont destinés aux Nations Unies) vont à des initiatives, des secteurs ou des programmes thématiques spécifiques. UN ولا تزال المعونة المتعددة الأطراف تمثل حوالي 40 في المائة من التدفقات العالمية (و 50 في المائة من التدفقات المتأتية من الجهات المانحة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية)، ولكن 50 في المائة من هذه الأموال المقدمة (بما فيها تلك المقدمة من أجل أنشطة الأمم المتحدة) مخصصة لمبادرات أو قطاعات أو مواضيع محددة.
    de l'ensemble des flux de capitaux vers les pays en développement, les IED restent le principal élément et ne cessent d'augmenter: ils ont représenté plus de la moitié de la totalité des flux de ressources vers ces pays et ont été très largement supérieurs aux flux de capitaux publics ces dernières années. UN ومن بين إجمالي التدفقات الرأسمالية إلى البلدان النامية، ظل الاستثمار الأجنبي المباشر أكبر عنصرٍ مكوّنٍ لهذه التدفقات، وهو آخذ في الارتفاع: ومثل أكثر من نصف جميع تدفقات الموارد إلى البلدان النامية وكان أكبر بعدة مرات من التدفقات الرسمية في الأعوام الأخيرة.
    VIII. Mécénat privé Environ 15 % de l'ensemble des flux d'APD UN بلغ متوسطها حوالي 15 في المائة من مجمل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الخمس الماضية
    Décaissements au titre de l'APD en pourcentage de l'ensemble des flux de capitaux publics en provenance des banques multilatérales de développement : 2001-2007 UN مدفوعات المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من مجموع التدفقات الرسمية من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف للفترة 2001-2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more