"de l'environnement des" - Translation from French to Arabic

    • البيئة في
        
    • البيئية في
        
    • البيئة التابعة
        
    • البيئية التابع
        
    • بيئة الأعمال
        
    • البيئة التابع
        
    • البيئة للولايات
        
    • هذا المجتمع لبيئة
        
    En coopération avec le PNUD et le Gouvernement portugais, le PNUE s'est acquitté d'activités diverses visant à appuyer les efforts de gestion de l'environnement des pays lusophones d'Afrique. UN وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة البرتغال، مجموعة متنوعة من اﻷنشطة الرامية الى تدعيم جهود ادارة البيئة في البلدان الناطقة بالبرتغالية في افريقيا.
    Les ministères de l'environnement des pays en développement se sont mis à utiliser l'Internet pour communiquer régulièrement des informations à jour. UN وقد بدأت وزارات البيئة في البلدان النامية في استخدام الإنترنت كمكان لتقديم معلومات محدّثة بانتظام بشأن تغيّر المناخ.
    United States Environmental Protection Agency (agence de protection de l'environnement des États-Unis) UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
    L'Autorité palestinienne chargée de la qualité de l'environnement est responsable au premier chef de l'administration de l'environnement des territoires palestiniens occupés. UN تتولى السلطة النوعية البيئية الفلسطينية المسؤولية الرئيسية للإدارة البيئية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En coopération avec l'Agence de protection de l'environnement des Etats—Unis, et au moyen de fonds fournis par la Banque mondiale, la compagnie a mis en oeuvre dans l'Etat de São Paulo, avec un groupe d'entreprises privées, un projet pilote pour l'utilisation de techniques " propres " au lieu de techniques d'aval. UN وقد بدأت الشركة، بتعاون من وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة، وباستخدام أموال أتاحها البنك الدولي، في مشروع تجريبي مع مجموعة من الشركات الخاصة في ولاية ساو باولو يهدف إلى الاستعاضة عن تكنولوجيا آخر المراحل بتكنولوجيا أنظف.
    Forum de haut niveau du Groupe de la gestion de l'environnement des Nations Unies UN المنتدى رفيع المستوى لفريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1993. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1993.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1996. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1996.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1998. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1998.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 2004. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 2004.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 2007. Cement. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 2007. الأسمنت في اتجاهات الطاقة في عدد مختار من قطاعات التصنيع.
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 2010. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 2010.
    Agence de protection de l'environnement des États-Unis UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
    Selon l'Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis, il est possible de procéder à des essais scientifiques sans nécessairement tester chaque substance de remplacement pour chaque effet étudié. UN ووفقاً لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فإن من الممكن إجراء الاختبارات بطريقة علمية دون أن يتم بالضرورة اختبار كل مادة كيميائية بديلة لكل نقطة نهاية.
    Pendant l'exportation, la permission préalable au transport extrafrontalier des déchets doit être demandée aux Ministères de l'environnement des pays de transit et du pays importateur. UN وينبغي طلب إذن مسبق لنقل النفايات عبر الحدود من وزارات البيئة في بلدان العبور والبلد المستورد.
    - Le gouvernement convoquera une réunion extraordinaire des ministres de l'environnement des pays du Pacifique Sud afin d'examiner l'impact des essais français sur l'environnement. UN ● وستدعو الحكومة إلى عقد اجتماع خاص لوزراء البيئة في جنوب المحيط الهادئ لمناقشة اﻷثر البيئي الناجم عن التجارب.
    Agence de protection de l'environnement des États-Unis UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
    Les modifications de l'environnement des lacs africains, qui dans bien des cas ne peuvent être clairement observées qu'à partir de l'espace, sont mises en relief. UN ويركز الأطلس على التغييرات البيئية في بحيرات أفريقيا والتي يمكن أن تتضح فقط من الفضاء.
    L'état de l'environnement des territoires arabes occupés était caractérisé, comme cela a été indiqué dans le rapport du Directeur exécutif, par un statu quo fragile. UN وتتميز الحالة البيئية في اﻷراضي العربية المحتلة، على النحو المبين في تقرير المديرة التنفيذية، بوضع راهن حرج.
    Aucune évaluation de ces produits de remplacement n'a été fournie par l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis. UN ولم تقدم وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة تقييماً لتلك البدائل.
    Un projet régional a été lancé par l'intermédiaire du Centre régional et du Centre de coordination de la Convention de Bâle en Uruguay avec un soutien financier de l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis. UN 12 - وانطلق العمل في تنفيذ مشروع إقليمي من خلال المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في أوروغواي وبدعم مالي من وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Forum de partenariat du Groupe de la gestion de l'environnement des Nations Unies UN منتدى الشراكة لفريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة
    Au niveau des réformes, l'Afrique doit mettre davantage l'accent sur l'amélioration continue de l'environnement des affaires. UN وبالنسبة للإصلاحات، يجب على أفريقيا أن تركّز أكثر على مواصلة تحسين بيئة الأعمال.
    Le Centre international d'écotechnologie (CIET) du PNUE a élaboré une stratégie de renforcement des capacités axée sur la conception et l'exécution de programmes pilotes de portée régionale et sous—régionale, qui a contribué à l'emploi de meilleures méthodes de gestion de l'environnement des zones urbaines et des ressources en eau douce. UN وأعد المركز الدولي لتكنولوجيا البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استراتيجية لبناء القدرات تركز على تصميم وتنفيذ برامج نموذجية ذات نطاق إقليمي ودون إقليمي أسهمت في تحسين ممارسات اﻹدارة البيئية للمناطق الحضرية ولموارد المياه العذبة.
    L'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis a adopté, à l'échelon fédéral, une série de règles concernant les nouvelles utilisations importantes (Significant New Use Rules ou SNUR) pour 88 substances apparentées au SPFO; ces règles s'appliquent à la fabrication et à l'utilisation des nouvelles substances. UN اعتمدت وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة قواعد فدرالية مهمة للاستخدامات الجديدة لـ 88 من مواد السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين التي تنطبق على التصنيع الجديد والاستخدامات الجديدة لهذه المواد.
    Conformément au règlement susmentionné de l'Autorité, il facilitera la diffusion à la communauté internationale de l'information scientifique contenue dans ses données et conclusions relatives à l'environnement, afin d'améliorer la connaissance de l'environnement des fonds marins. UN ووفق نظام السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليه أعلاه، ستقوم الشركة بتيسير نقل المعلومات العلمية إلى المجتمع الدولي في ما يتعلق ببياناتها واستنتاجاتها البيئية سعيا لزيادة فهم هذا المجتمع لبيئة أعماق البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more