"de l'environnement du" - Translation from French to Arabic

    • البيئة في
        
    • البيئية للبرنامج
        
    • البيئة التابعة
        
    • والبيئة في
        
    • البيئية التابعة
        
    • البيئية الصادرة عن
        
    • البيئي في برنامج
        
    • البيئي لمشروع
        
    • البيئية التابع
        
    • البيئة لمجموعة
        
    L'étude de cas a été réalisée en collaboration avec le Département de l'environnement du Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du pays. UN وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد.
    La session offrira aux ministres de l'environnement du monde entier l'occasion : UN وستتاح الفرصة لوزراء البيئة في العالم للقيام بما يلي:
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/IDA pour le Programme national de protection de l'environnement du Mozambique UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والمؤسسة الإنمائية الدولية للبرنامج الوطني لدعم البيئة في موزامبيق
    L'amiante chrysotile fait partie des sujets traités dans un document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC 53) publié en 1986. UN أدرجت مادة أسبست الكريسوتيل باعتبارها موضوع وثيقة عن المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (الأسبست والألياف المعدنية الطبيعية الأخرى، المعايير الصحية البيئية 53) صدرت عام 1986.
    A Moldova, la Division de la surveillance de la qualité de l'environnement du Service hydrométéorologique national assure un suivi de la teneur en alpha- et bêta-HCH des eaux superficielles, des précipitations, des sols, des poissons et des sédiments. UN وفي جمهورية مولدوفا، تقوم شعبة الرصد بشأن نوعية البيئة التابعة لإدارة الأرصاد الهيدرولوجية الحكومية برصد تركيزات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المياه السطحية والأمطار والتربة والأسماك والرواسب.
    Izabella Mônica Vieira Teixeira Ministre de l'environnement du Brésil UN إزابيلا مونيكا فييرا تيكسيرا وزيرة البيئة في البرازيل
    Ministère des ressources foncières, de la réinstallation et de la protection de l'environnement du Rwanda UN وزارة الأرض وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا
    M. Norbert Marxer, Ministre de l'environnement du Liechtenstein, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد نوربرت ماركسر، وزير البيئة في ليختنشتاين إلى المنصة.
    M. Norbert Marxer, Ministre de l'environnement du Liechtenstein, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد نوربرت ماركسر، وزير البيئة في ليختنشتاين، من المنصة.
    Vice-Ministre des ressources naturelles et de la protection de l'environnement du Kazakhstan UN نائب وزير الموارد الطبيعية وحماية البيئة في كازاخستان
    Secrétaire générale du Ministère des terres, de la réinstallation des populations et de la protection de l'environnement du Rwanda UN الأمينة العامة لوزارة الأراضي والمستوطنات البشرية وحماية البيئة في رواندا
    Secrétaire générale, Ministère des ressources foncières, de la réinstallation et de la protection de l'environnement du Rwanda UN الأمينة العامة، وزارة الأراضي وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا
    M. Frederico Perazza, Premier Secrétaire au Département de l'environnement du Ministère des affaires étrangères de l'Uruguay, a fait une déclaration liminaire. UN وألقى بياناً افتتاحياً السيد فريديريكو بيرازا، الأمين الأول لإدارة البيئة في وزارة الخارجية بأوروغواي.
    La réalisation la plus remarquable a été la création de l'Autorité de l'environnement du Swaziland. UN ويتمثل أبرز المنجزات في إنشاء سلطة البيئة في سوازيلند.
    M. Paljor Dorji, Ministre adjoint de l'environnement du Bhoutan, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد بالجور دورجي، نائب وزير البيئة في بوتان، إلى المنصة.
    Elle a également été traitée dans le document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Chrysotile Asbestos, EHC 203) publié en 1998. UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (أسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    A Moldova, la Division de la surveillance de la qualité de l'environnement du Service hydrométéorologique national assure un suivi de la teneur en alpha- et bêta-HCH des eaux superficielles, des précipitations, des sols, des poissons et des sédiments. UN وفي جمهورية مولدوفا، تقوم شعبة الرصد بشأن نوعية البيئة التابعة لإدارة الأرصاد الهيدرولوجية الحكومية برصد تركيزات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المياه السطحية والأمطار والتربة والأسماك والرواسب.
    Il était organisé par le secrétariat en collaboration avec le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du Samoa. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا.
    L'unité " Hygiène de l'environnement " du ministère de la santé est chargée avec la Société des services de distribution d'eau de contrôler l'eau potable. UN وتضطلع وحدة الصحة البيئية التابعة لوزارة الصحة، بالتعاون مع مؤسسة الخدمات المائية، بمسؤولية اختبار ماء الشرب.
    Des indications des solutions de remplacement des fibres d'amiante chrysotile figurent dans les critères d'hygiène de l'environnement du PISC no. 151 < < Quelques fibres organiques synthétiques > > . UN توفر توجيهات بشأن البدائل لألياف الأسبست بالمعايير الصحية البيئية الصادرة عن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية رقم 151 (ألياف عضوية تركيبة منتقاة).
    Programme de détachement de juristes des gouvernements de pays en développement et de pays à économie en transition pour travailler temporairement au Service du droit de l'environnement du PNUE en vue d'acquérir une formation et une expérience pertinentes UN برنامج لإعارة الموظفين القانونيين من حكومات البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للعمل مؤقتا في فرع القانون البيئي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحصول على التدريب والخبرة في هذا الصدد
    Le Centre d'applications et de recherche en télédétection de l'Université de Sherbrooke, au Québec, collabore avec le CRDI au titre du projet sur l'évolution de l'environnement du Sénégal subsahélien (voir annexe B). UN ويعمل مركز التطبيقات والبحوث في مجال الاستشعار عن بُعد التابع لجامعة شيربروك بمدنية شيربروك بكيبيك، مع المركز الدولي للبحوث الانمائية بشأن التطور البيئي لمشروع السنغال جنوب الساحل (انظر المرفق باء).
    L'UNU collabore avec le Service transfert de technologie de l'environnement du PNUE à Osaka, en particulier dans le domaine de la technologie de l'eau. UN وستنشــئ جامعة اﻷمم المتحــدة اتصالات مع برنامج نقل التكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا، ولا سيما في مجال تكنولوجيا المياه.
    Lors de la réunion des Ministres de l'environnement du G8, qui s'est tenue à Kobe (Japon) en 2008, les ministres se sont entendus sur le plan d'action de Kobe pour les 3R, et ce plan a été approuvé par la suite, lors du Sommet du G8 qui s'est tenu à Toyako (Japon) en 2008. UN واتفق الوزراء في اجتماع وزراء البيئة لمجموعة البلدان الثمانية في عام 2008، المعقود في كوبي باليابان، على خطة عمل كوبي بشأن المبادئ الثلاث لإدارة النفايات، وأُقرت الخطة كذلك في قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو باليابان في وقت لاحق من عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more