"de l'espace extra-atmosphérique" - Translation from French to Arabic

    • الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
        
    • الفضاء الخارجي واستخدامه
        
    • للفضاء الخارجي
        
    • استخدام الفضاء الخارجي
        
    • على الفضاء الخارجي
        
    • في الفضاء الخارجي
        
    • من الفضاء الخارجي
        
    • لشؤون الفضاء الخارجي
        
    • لاستخدام الفضاء الخارجي
        
    • الفضاء واستخدامه
        
    • بالفضاء الخارجي
        
    • شؤون الفضاء الخارجي
        
    • والفضاء الخارجي
        
    • واستخدامه في اﻷغراض السلمية
        
    • الفضاء الخارجي من
        
    Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    ii) Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique : UN `2 ' لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية:
    Il contribue également au programme de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dans ce domaine. UN ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    7. Application des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN ٧ ـ تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Nous sommes convaincus que son adoption favorisera considérablement le renforcement de la coopération sur l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشروع القرار سيسهم إسهاماً مهماً في تعزيز التعاون على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    La Fédération continue d'offrir ses services consultatifs au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وما برح الاتحاد منظمة استشارية غير حكومية بالنسبة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    ii) Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique : UN ' 2` لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية:
    Le ministère des affaires étrangères demeure responsable de représenter la République tchèque devant le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN لكن وزارة الشؤون الخارجية تظلّ مسؤولة عن تمثيل الجمهورية التشيكية لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Coopération internationale sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique: activités des États Membres UN التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: أنشطة الدول الأعضاء
    Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    De plus, les délibérations de la Commission sur les utilisations de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques ont stimulé la coopération internationale dans ce domaine. UN وكذلك أعطت مداولات اللجنة بشأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دافعا للتعاون الدولي في هذا الميدان.
    Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    On pourrait à la place utiliser des enregistrements numériques et une transcription de la session, analogues à ceux dont disposaient le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité juridique. UN وقد يكون الحل البديل في هذا الصدد هو استخدام التسجيلات الرقمية ومحضر للدورة، على غرار ما يقدَّم للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية.
    Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    VIII. TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR L'EXPLORATION ET LES UTILISATIONS PACIFIQUES de l'espace extra-atmosphérique 27 - 31 10 UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    De l'avis de la délégation indonésienne, toute délimitation de l'espace extra-atmosphérique doit nécessairement prévoir la création d'un régime spécial pour l'orbite des satellites géostationnaires. UN ويجب أن يتضمن أي تعريف للفضاء الخارجي ورسم حدوده بالضرورة وضع نظام قانوني خاص يتعلق بالمدار الثابت حول اﻷرض.
    Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique - Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Les États qui possèdent plus de moyens en matière spatiale sont davantage tenus de contribuer activement à prévenir la militarisation de l'espace extra-atmosphérique. UN وتقع على الدول التي تمتلك قدرات فضائية هامة مسؤولية أكبر للإسهام بنشاط في منع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي.
    Les programmes spatiaux nationaux de la Roumanie reflètent également nos efforts en vue de poursuivre une politique de paix et d'assurer la démilitarisation de l'espace extra-atmosphérique. UN إن برامج الفضاء الوطنية في رومانيا تعكس جهودنا لاتباع سياسة سلمية ولضمان نزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    L'encombrement de certaines parties de l'espace extra-atmosphérique par des vaisseaux spatiaux en activité et des débris suscite de sérieuses inquiétudes. UN إن الازدحام في أجزاء معينة من الفضاء الخارجي بالمركبات الفضائية النشطة والحطام الفضائي يبعث على القلق الكبير.
    La Commission nationale de l'espace extra-atmosphérique proposera les ajustements législatifs à apporter conformément à ces ratifications. UN وستَقترح اللجنةُ الوطنية لشؤون الفضاء الخارجي التعديلات التشريعية اللازمة وفقاً لتلك التصديقات.
    Observateur de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (ONU) en 1980. UN المراقب الصيني لدى لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في عام ١٩٨٠؛
    III. Application des recommandations de la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III) UN ثالثا- تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)
    La Conférence sur le désarmement pourrait profiter considérablement de l'expérience acquise par le COPUOS sur les questions liées aux techniques de l'espace et de l'espace extra-atmosphérique. UN ويمكن أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح بصورة هامة من الدراية الفنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في القضايا ذات الصلة بالفضاء الخارجي وتكنولوجيا الفضاء.
    Le secrétariat du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique est assuré par le Bureau des affaires spatiales. UN بينما يتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تقديم الخدمات الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Recherche et exploration de la haute atmosphère ou de l'espace extra-atmosphérique UN مركبة فضائية تعمل في بحوث واستكشاف طبقات الجو العليا والفضاء الخارجي
    Elle favorise également l'ouverture de négociations en vue d'aboutir à un accord sur la non-militarisation de l'espace extra-atmosphérique. UN كما أنها ترى أن من المفيد الشروع في عملية تفضي في نهاية المطاف إلى إبرام اتفاق بشأن خلو الفضاء الخارجي من الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more