"de l'examen effectué par" - Translation from French to Arabic

    • الاستعراض الذي أجراه
        
    • بعملية الاستعراض من جانب كل من
        
    • الاستعراض الذي سيجريه
        
    • للاستعراض الذي أجراه
        
    Le tableau 5 récapitule les postes supprimés à la suite de l'examen effectué par le Bureau. UN ويوجز الجدول ٥ التخفيض في الوظائف في سياق الاستعراض الذي أجراه المكتب.
    37. Il ressort de l'examen effectué par le Comité que la situation n'est toujours pas satisfaisante et que des mesures correctives doivent être prises sans tarder. UN ٣٧ - يبين الاستعراض الذي أجراه المجلس أن الوضع لا يزال غير مرض، ويحتاج اتخاذ تدابير علاجية سريعة.
    37. Il ressort de l'examen effectué par le Comité que la situation n'est toujours pas satisfaisante et que des mesures correctives doivent être prises sans tarder. UN ٣٧ - يبين الاستعراض الذي أجراه المجلس أن الوضع لا يزال غير مرض، ويحتاج اتخاذ تدابير علاجية سريعة.
    S'agissant de l'examen effectué par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO, les décisions globales prient le Directeur exécutif du PNUE, en consultation avec le Directeur général de la FAO : UN 5 - فيما يتعلق بعملية الاستعراض من جانب كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، دعت المقررات الجامعة المدير التنفيذي بأن يقوم بما يلي، بالتشاور مع المدير العام:
    À cet égard, le Comité consultatif fait observer qu'il pourrait s'avérer nécessaire de réviser, selon qu'il conviendra, compte tenu de l'examen effectué par le Conseil de sécurité, le montant des ressources prévues pour le Comité contre le terrorisme en 2003. UN وفي هذا الشأن، توضح اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 قد يقتضي الأمر تنقيحها على النحو الملائم في ضوء الاستعراض الذي سيجريه مجلس الأمن.
    Le chapitre 3 donne un aperçu des travaux actuels d'évaluation du milieu marin et résume les principales conclusions de l'examen effectué par le Groupe d'experts, portant sur les évaluations en tant que produit et processus. UN 3 - يوفر الفصل 3 عرضا عاما للتقييمات البحرية القائمة ويوجز الاستنتاجات الرئيسية للاستعراض الذي أجراه فريق الخبراء، فيما يتعلق بكل من ناتج التقييم وعملية التقييم.
    Lors de l'examen effectué par le Comité en novembre 2011, les parties prenantes consultées ont fait observer que l'engagement des gestionnaires du projet avait été moins dynamique au cours de l'année écoulée. UN وخلال الاستعراض الذي أجراه المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، لاحظ أصحاب المصلحة أنه كان هناك انخفاض في مستوى الانخراط الاستباقي من جانب المشروع على مدى العام الماضي.
    II), chap. II, par. 193 et 194), et que le montant des économies attribuées au Centre de contrôle intégré dans le rapport d'aperçu général du Secrétaire général correspond au montant corrigé à la suite de l'examen effectué par le Comité des commissaires aux comptes. UN II)، الفصل الثاني، الفقرتان 193-194)، وأن الأرقام المتعلقة بالوفورات التي تعزى إلى المركز المدرجة في تقرير الاستعراض تبين المبالغ المصوَّبة بعد الاستعراض الذي أجراه المجلس.
    VIII.158 Le Comité consultatif reconnaît la valeur de l'examen effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 2008 et encourage le Secrétaire général à faire réaliser une étude exhaustive de portée mondiale au titre de la révision de la stratégie en matière d'informatique et de communications demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/254. UN ثامنا-158 وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية عام 2008، وهي تشجّع الأمين العام على إجراء مسح شامل لمهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق عالمي في سياق الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 67/254.
    Même si la portée de l'examen effectué par le Comité était limitée, il existe un risque que les variations observées pour les pratiques en usage dans le travail soient également répandues dans d'autres processus-métier et qu'elles persistent en dépit de la mise en œuvre du PGI. UN 29 - ولئن كان الاستعراض الذي أجراه المجلس محدودا في نطاقه، ثمة احتمال أن يكون التباين الذي لاحظه المجلس في ممارسات العمل قاسما مشتركا في العمليات الأخرى، وأن يظل هذا التباين قائما على الرغم من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    23. Sur la base de l'examen effectué par le Bureau des services de contrôle interne, les vérificateurs ont formulé des recommandations visant à améliorer les procédures générales de lancement, de mise en oeuvre et de contrôle des projets de l'ONU, ainsi que les procédures relatives à la passation des marchés et à l'exécution des contrats. UN ٢٣ - على أساس الاستعراض الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية للمشروع، وضع مراقبو الحسابات توصيات تهدف إلى تحسين اﻹجراءات العامة المتعلقة بوضع وتنفيذ ومتابعة مشاريع اﻷمم المتحدة وإجراءات المشتريات وتنفيذ العقود.
    VIII.132 Le Comité consultatif reconnaît la valeur de l'examen effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 2008 et encourage le Secrétaire général à faire réaliser une étude exhaustive de portée mondiale au titre de la révision de la stratégie en matière d'informatique et de communications demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/254. UN ثامنا-132 ترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2008 وتشجع الأمين العام على إجراء دراسة استقصائية شاملة لوظائف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء العالم في سياق الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي طلبت الجمعية العامة الأخذ بها في قرارها 67/254.
    VIII.148 Le Comité consultatif reconnaît la valeur de l'examen effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 2008 et encourage le Secrétaire général à faire réaliser une étude exhaustive de portée mondiale au titre de la révision de la stratégie en matière d'informatique et de communications demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/254. UN ثامنا-148 وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاستعراض الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية عام 2008، وتشجّع الأمين العام على إجراء مسح شامل لمهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء العالم، في سياق الاستراتيجية المنقّحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 67/254.
    5. S'agissant de l'examen effectué par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO, les décisions globales prient le Directeur exécutif du PNUE, en consultation avec le Directeur général de la FAO : UN 5 - فيما يتعلق بعملية الاستعراض من جانب كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، دعت المقررات الجامعة المدير التنفيذي بأن يقوم بما يلي، بالتشاور مع المدير العام:
    Dans l'attente des résultats de l'examen effectué par le Conseil en vertu du paragraphe 8 de sa résolution 2000/22, il est proposé que ces postes soient temporaires. UN وإلى أن تبين نتائج الاستعراض الذي سيجريه المجلس عملا بالفقرة 8 من قراره 2000/22، يقترح إنشاء هذه الوظائف كوظائف مؤقتة.
    (E/1994/33/Rev.1) ne devrait pas conduire à l'interruption de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission. À cette fin, le statut de ces organisations, tel qu'il est énoncé dans le Registre, devrait être maintenu jusqu'à l'achèvement de tout processus résultant de l'examen effectué par le Conseil. UN ولهذا الغرض، ينبغي استمرار استخدام سجل المراكز حتى نهاية أية عمليات ناتجة عن الاستعراض الذي سيجريه المجلس. )٤( الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ١٣ )A/1994/33/Rev.1(.
    Un important résultat issu de l'examen effectué par le Conseil économique et social est que des organisations non gouvernementales nationales, régionales et sous-régionales, ainsi que les organisations nationales affiliées à une organisation non gouvernementale internationale, peuvent désormais obtenir le statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN ومن النتائج الهامة للاستعراض الذي أجراه المجلس أن المنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية، فضلاً عن الفروع الوطنية للمنظمات الدولية غير الحكومية، أصبحت مؤهلة الآن للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more