"de l'hôpital de" - Translation from French to Arabic

    • في مستشفى
        
    • من مستشفى
        
    • بمستشفى
        
    • التابع لمستشفى
        
    • المستشفى من
        
    • مستشفى من
        
    • بالمستشفى
        
    • عن مستشفى
        
    • من مشفى
        
    • من المستشفى في
        
    Il s'agissait de placenta provenant de la maternité de l'hôpital de Dubrovnik. UN وكان يتكون من مشيمة مأخوذة أثناء المخاض في عنبر الولادة في مستشفى دوبروفنيك.
    Le cadavre de Begoña García a été rapatrié en Espagne où le service d'anatomie pathologique de l'hôpital de Navarre a procédé à une autopsie clinique. UN بعد نقل جثة بيغونيا غارسيا الى اسبانيا، أجرى قسم علم اﻷمراض في مستشفى نافارا الحكومي تشريحا إكلينيكيا لها.
    En outre, une équipe de médecins de l'hôpital de la police du Ghana a été chargée par l'administration de la police d'examiner gratuitement toutes les personnes envoyées par le Groupe sur la violence intrafamiliale et l'aide aux victimes. UN وعينت إدارة الشرطة فريقاً من الأطباء من مستشفى الشرطة في غانا لفحص جميع الحالات التي أحالتها الوحدة مجاناً.
    Il s'est aussi déplacé dans la province de Bubanza, où plusieurs camps répartis à proximité de l'hôpital de la province abritent quelque 170 000 sinistrés. UN وتنقل أيضاً في مقاطعة بوبنزا التي توجد فيها عدة مخيمات موزعة بالقرب من مستشفى المقاطعة وتأوي زهاء ٠٠٠ ٠٧١ منكوب.
    Il a également visité le service de prothèse et d’orthopédie de l’hôpital central de Maputo où se déroule un projet d’appui à la rééducation. UN كما زار مشروعا بمستشفى مابوتو المركزي لدعم التأهيل بالجراحة الترقيعية والتقويمية.
    Elle s'était aussi attachée à améliorer les services de maternité de l'hôpital de la Croix-Rouge à Jérusalem. UN وقال إن منظمة الصحة العالمية تركز أيضا على تحسين الخدمات التي تقدم إلى اﻷمهات في مستشفى الصليب اﻷحمر بالقدس.
    Les personnes désireuses de se faire stériliser sont aiguillées vers le Service gynécologique de l'hôpital de Victoria. UN وتحال النساء اللائي يطلبن تعقيمهن إلى قسم أمراض النساء في مستشفى فيكتوريا.
    En coopération avec Médecins sans frontières, il a également continué de nourrir les patients de l'hôpital de Gulripch. UN كما واصل البرنامج، بالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود، توفير الغذاء للمرضى في مستشفى غولريبش.
    Le même jour, le corps a été transporté à la morgue de l'hôpital de Narva où une autopsie a été pratiquée. UN ونُقلت الجثة في اليوم ذاته إلى المشرحة في مستشفى نارفا حيث شُرحت لفحصها.
    Dallaire s'est alors rendu à la morgue de l'hôpital de Kigali, où on avait déposé les corps des soldats belges. UN فذهب دايير من ثم إلى المشرحة في مستشفى كيغالي حيث ترقد جثث الجنود البلجيكيين.
    Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina. UN كما تم شن حملة كبرى لوقف انتشار مرض المكورات العنقودية الذهبية في جناح التوليد في مستشفى جامعة بريشتينا.
    Le tribunal a ordonné que Besim Rama soit examiné par trois psychiatres et psychologues de l'hôpital de la prison de Belgrade. UN وأمرت المحكمة بأن يتولى ثلاثة أخصائيين في الطب العقلي والنفسي من مستشفى سجن بلغراد فحص بسيم راما.
    Les documents trouvés sur les corps des personnes identifiées ont confirmé sans le moindre doute que c'étaient les personnes qui avaient été emmenées de l'hôpital de Vukovar. UN والوثائق عن أجساد الأشخاص الذين تم التعرف عليهم تؤكد بلا شك أنهم كانوا الأشخاص الذين اقتيدوا من مستشفى فوكوفار.
    La Section a eu le privilège de recevoir une aide d'urgence de l'hôpital de niveau 2 des Forces de défense australiennes. UN وكان القسم يحظى بتلقي المساعدة في حالات الطوارئ من مستشفى المستوى الثاني التابع لقوة الدفاع الوطني الأسترالية.
    2.7 Les registres de l'hôpital de Lulea, notamment le registre de sortie du 19 décembre 2003, sont joints à la lettre du conseil. UN 2-7 وأرفق المحامي بمذكرته سجلات من مستشفى لوليا، بما في ذلك سجل خروجه من المستشفى في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    2.7 Les registres de l'hôpital de Lulea, notamment le registre de sortie du 19 décembre 2003, sont joints à la lettre du conseil. UN 2-7 وأرفق المحامي بمذكرته سجلات من مستشفى لوليا، بما في ذلك سجل خروجه من المستشفى في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Juste avant l'accident, elle m'a confronté avec quelques anciens fiches d'historiques de l'hôpital de sa mère. Open Subtitles قبل الحادث واجهتني بورقة قديمة من مستشفى أمها
    Que ce soit à ses collègues de l'université ou à ses jeunes patients du service de cancérologie pédiatrique de l'hôpital de Chicago... elle manquera cruellement. Open Subtitles من أصدقائها في الجامعة إلى مرضاها الصغار هنا في قسم أورام الأطفال بمستشفى شيكاغو التذكاري
    Il a été organisé en outre une visite du centre de réadaptation des toxicomanes de l'hôpital de l'aéroport, en Égypte, pour y avoir des entrevues avec des toxicomanes. UN وجرت أيضا زيارة ميدانية إلى مركز إعادة التأهيل التابع لمستشفى المطار في مصر لأجل مقابلة عدد من متعاطي المخدرات.
    :: Agrandissement de l'hôpital de niveau II au quartier général du secteur ouest; UN :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب
    Une offre commerciale pour la construction de l'hôpital de niveau II et du siège de la Force est également à l'étude. UN ويجري الآن تحليل اقتراح تجاري لبناء مستشفى من المستوى الثاني ومقر للقوة.
    Les mêmes tueurs ont assassiné plus de 40 membres du corps médical, parmi lesquels le docteur Shota Djghamadze, médecin-chef de l'hôpital spécialisé dans la lutte contre la tuberculose dans la région de Gulripshi, exécuté dans la cour de cet établissement sous les yeux de sa femme, et le docteur Petre Sichinava, médecin-chef régional de l'hôpital de la République. UN وقام هؤلاء القتلة أنفسهم بقتل أكثر من ٠٤ شخصا من المهنيين الصحيين من بينهم الدكتور شوطا ديغامادزه كبير اﻷطباء بمستشفى التدرن في منطقة غولربشي الذي أعدم في ساحة المستشفى أمام زوجته، والدكتور بيتر سيشينافا كبير اﻷطباء اﻹقليميين بالمستشفى الجمهوري.
    Une est tombée près de l'hôtel de Moyo, l'autre à 200 mètres de l'hôpital de Moyo. UN فسقطت واحدة قرب دار مويو للضيافة وأخرى في مكان يبعد ٢٠٠ مترا عن مستشفى مويو.
    Ici Julian Marshall, en direct de l'hôpital de New-New-York, où nous verrons le dernier épisode de notre série, "Les Derniers Mortels". Open Subtitles معكم (جوليان مارشال). على الهواء مباشرة من مشفى "نيويورك" حيث سنرى الحلقة الأخيرة من مسلسلنا "الفاني الأخير"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more