"de l'himalaya" - Translation from French to Arabic

    • في الهيمالايا
        
    • جبال الهيمالايا
        
    • منطقة الهيمالايا
        
    • جبال الهملايا
        
    • من الهيمالايا
        
    • الهيملايا
        
    • الهمالايا
        
    Situé pour l'essentiel dans la chaîne de l'Himalaya, le Bhoutan présente un relief parmi les plus accidentés et les plus montagneux du monde. UN والأرض من أكثر المناطق وعورة وجبالاً في العالم، لأن جزءاً كبيراً من البلاد يقع في الهيمالايا.
    Il a été présenté un troisième exposé au sujet de la maîtrise des crues dans la région du Kutch hindou et de l'Himalaya. UN كما قدم عرض ثالث عن موضوع تخفيف آثار كوارث الفيضانات في منطقة هندو كوش في الهيمالايا.
    Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan. UN كما أن الاحترار العالمي من مسببات انحسار الأنهار الجليدية في الهيمالايا وتناقص سمكها، وهذه تمثل مصادر هامة للمياه بالنسبة للبشر وللنظم الإيكولوجية التي تصب فيها المياه في بلدان مثل باكستان.
    Les communautés appauvries dans des régions de l'Himalaya indien encouragent les enlèvements aux fins de mariages, moyennant le versement d'une dot une fois l'enlèvement perpétré. UN وتشجع المجتمعات الفقيرة في أجزاء من جبال الهيمالايا الهندية الاختطاف من أجل الزواج، مع دفع مهر العروس بعد اختطافها.
    Le Centre est également partenaire du forum de connaissances d'Abu Dhabi sur les eaux de l'Himalaya. UN والمركز أيضاً شريك للمعارف في منتدى حوار أبو ظبي بشأن منتدى المياه في جبال الهيمالايا.
    La région de l'Himalaya intérieur, qui s'élève de 1 500 à 3 000 m, jouit d'un climat tempéré et enregistre des précipitations annuelles de 1 000 mm en moyenne. UN أما منطقة الهيمالايا الداخلية التي يتراوح ارتفاعها بين 500 1 و000 3 متر فمناخها معتدل، ويبلغ متوسط سقــوط الأمطار فيها نحو 000 1 ملليمتر مكعب.
    Le réchauffement planétaire, un des signes les plus brutaux du changement climatique, a entraîné une fonte sans précédent des neiges de l'Himalaya. UN والاحترار العالمي الذي يعتبر من أقسى دلالات تغير المناخ أدى إلى ذوبان غير مسبوق للثلوج على سفوح جبال الهملايا.
    Dans une pétition adressée à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, ils soulignaient que, par suite des changements climatiques, les glaciers de l'Himalaya avaient commencé à fondre et les lacs à grossir, ce qui avait accru le risque d'inondations catastrophiques. UN ويذكر التماس تم توجيهه إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تغير المناخ تسبب في ذوبان الأنهار الجليدية في الهيمالايا وتضخم البحيرات، مما أدى إلى زيادة مخاطر كوارث الفيضانات.
    32. La région du Kutch hindou et de l'Himalaya comprend un grand nombre de régions reculées auxquelles il est souvent difficile et cher d'accéder. UN 32- تشتمل منطقة هندو كوش في الهيمالايا على العديد من المناطق النائية التي يغلب أن يكون الوصول إليها شديد الصعوبة وباهظ التكلفة.
    C'est un royaume de l'Himalaya. Open Subtitles إنها مملكة في الهيمالايا
    Lors de cette manifestation, ICIMOD a célébré l'installation sur son site d'une nouvelle station de réception de JAXA, qui facilitera l'accès aux images satellites dans l'hypothèse de catastrophes majeures dans la région de l'HindouKoush et de l'Himalaya. UN وأثناء الحدث، احتفل المركز بتركيب محطة استقبال جديدة لخدمات الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في مقرّه مما سيسهِّل الوصول إلى الصور الساتلية في حالات الكوارث الكبرى في منطقة هندو كوش في الهيمالايا.
    La conclusion a été que la disponibilité de données gratuites pouvant être téléchargées permettrait d'économiser à la fois du temps et de l'argent et d'utiliser les données provenant de la télédétection et des systèmes de SIG pour une plus large gamme de recherche sur le développement durable dans la région du Kutch hindou et de l'Himalaya. UN واستنتج المشاركون بأن توفير بيانات نظام المعلومات الجغرافية وبيانات الاستشعار عن بعد وإمكانية نسخها بالحواسيب مجانا يساعد على تحقيق اقتصاد في الوقت والأموال ويتيح استعمال تلك البيانات في تنفيذ مجموعة أوسع من بحوث التنمية المستدامة في منطقة هندو كوش في الهيمالايا.
    1. Région du Kutch hindou et de l'Himalaya UN 1 - منطقة هندو كوش في الهيمالايا
    Tandis que le niveau de la mer monte, les glaciers de l'Himalaya reculent et les zones environnantes subissent de plus en plus de catastrophes dues au changement climatique, comme la crue subite des lacs glaciaires, des précipitations extrêmement abondantes, des inondations répétées et des glissements de terrain de grande ampleur. UN وبينما ترتفع مستويات مياه البحار، فإن الأنهار الجليدية في الهيمالايا تتراجع، وتشهد المناطق المحيطة ازدياد حدة الكوارث المستحثة بتغير المناخ، مثل حالات تفجر البحيرات الجليدية وهطول الأمطار الغزيرة وتكرار الفيضانات والإنهيالات الأرضية الشاملة.
    De nombreuses régions montagneuses de l'Himalaya étaient isolées, oubliées, vulnérables et pauvres. UN وأفيد بأن أرجاء عديدة من سلسلة جبال الهيمالايا معزولة ومنسية وهشة وفقيرة.
    En dehors de l'Himalaya, Shivaay ne peut survivre n'importe où... Open Subtitles بعيداً عن جبال الهيمالايا شيفاي غير قادر على البقاء على قيد الحياة في أي مكان
    Ce n'est qu'une technique familière à certains citoyens de l'Orient et à divers hommes saints de l'Himalaya. Open Subtitles هذا مألوف فقط لبعض سكان الشرق و رجال الدين في جبال الهيمالايا
    5. Comme dans tous les pays de l'Himalaya, il n'y a pas au Bhoutan de séparation nette entre la dimension matérielle et la dimension spirituelle de la vie. UN 5- وككل البلدان الواقعة في منطقة الهيمالايا ليس هناك انفصال بين المادي والروحي في الطريقة التي يعيش بها الناس.
    Le régime des précipitations évolue aussi et les épisodes de précipitations extrêmes sont devenus plus fréquents et plus intenses dans les contreforts de l'Himalaya. UN كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا.
    La deuxième partie de l'exposé était consacrée à l'utilisation des données de télédétection pour des recherches sur la haute montagne, à la lumière d'exemples tirés de l'Himalaya, des Alpes, du Haut Tatra et des Andes. UN وشمل القسم الثاني من العرض استخدام بيانات الاستشعار عن بعد في البحوث الخاصة بالجبال العليا مع أمثلة من الهيمالايا ومنطقة جبال الألب، وجبال تاتراس العليا ومنطقة الأنديز.
    Je t'ai déjà fait "atteindre des sommets... dignes de l'Himalaya ?" Open Subtitles هل انا ابداً جعلت انوثتك تصل الى قمتها لتنافس جبال الهيملايا
    Je rappelle que le bouddhisme s'est d'abord établi dans la plaine centrale du Gange, au sud de l'Himalaya. UN واسمحوا لي أن أذكر بأن البوذية نشأت أولا في السهل اﻷوسط لنهر الغانج، جنوب جبال الهمالايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more