"de l'identification du droit international" - Translation from French to Arabic

    • نشأة القانون الدولي
        
    • بنشأة القانون الدولي
        
    La jurisprudence pertinente sera examinée dans les futurs rapports qui seront consacrés à des aspects particuliers de la formation et de l'identification du droit international coutumier. UN وسيشار إلى الاجتهاد القضائي المعني في التقارير المقبلة، عند تناول جوانب معينة من نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    86. Les travaux de la CDI sur le sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier ont une grande valeur pratique. UN 86 - وأضافت أن عمل اللجنة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته ينطوي على قيمة عملية حقيقية.
    20. La délégation sud-africaine se félicite des progrès réalisés sur le sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier. UN 20 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    110. La Pologne se félicite avec un grand intérêt de l'inscription du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier au programme de travail de la CDI. UN 110 - وأعرب عن ترحيب بولندا باهتمام كبير بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة الحالي.
    105. La délégation malaisienne se félicite de l'inscription au programme de travail à long terme de la CDI du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier. UN 105- ومضت تقول إن وفدها يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة للأجل الطويل.
    La délégation japonaise continuera de suivre les travaux de la CDI sur le sujet complexe de la formation et de l'identification du droit international coutumier. UN 2 - إن الوفد الياباني سيواصل متابعة عمل اللجنة في الاعتراض على موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    S'agissant de la formation et de l'identification du droit international coutumier, Israël appuie l'inscription du sujet au programme de travail à long terme de la CDI et se félicite de la nomination d'un Rapporteur spécial. UN وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فإن إسرائيل تؤيد إدراجه في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل، وترحب بتعيين مقرر خاص.
    Si la délégation australienne juge intéressants tous les nouveaux sujets inscrits au programme de travail à long terme de la CDI, ce sont ceux de la formation et de l'identification du droit international coutumier et de l'application provisoire des traités qui l'intéressent le plus. UN وبينما يقدر وفده جميع المواضيع الجديدة المدرجة في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل فإنه مهتم أشد الاهتمام بموضوعي نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته والتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Étant donné les difficultés rencontrées par le Rapporteur spécial dans l'identification du contenu coutumier de l'obligation, une solution pourrait consister pour la CDI à commencer par étudier le sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier. UN ونظراً للصعوبة التي يواجهها المقرر الخاص في تعريف المحتوى العرفي للالتزام يمكن أن يكون أحد سبل الانطلاق نظر لجنة القانون الدولي أولاً في موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    La délégation algérienne se félicite de l'inscription à l'ordre du jour de la CDI du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier, eu égard à son importance pour la codification et le développement progressif du droit international. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتضمين جدول أعمال اللجنة السالفة الذكر موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، نظراً لأهمية تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    3. Il existe différentes manières d'aborder les questions de la formation et de l'identification du droit international coutumier. UN 3- وتتباين نهج معالجة نشأة القانون الدولي العرفي وتحديده.
    Pour ce qui est des nouveaux sujets inscrits au programme de travail à long terme de la CDI, elle se félicite en particulier qu'y figurent les sujets de la formation et de l'identification du droit international coutumier et de la norme du traitement équitable en droit international de l'investissement. UN وفيما يختص بالمواضيع الجديدة في برنامج عمل لجنة القانون الدولي الطويل الأجل، يرحب وفدها على نحو خاص بإدراج مواضيع نشأة القانون الدولي العرفي، وإثبات ذلك القانون، ومعيار المعاملة العادلة المنصفة في قانون الاستثمار الدولي.
    S'agissant de la formation et de l'identification du droit international coutumier, les pays nordiques conviennent que, étant donné la difficulté qu'il peut parfois y avoir à identifier une règle du droit international coutumier, une série de conclusions accompagnées de commentaires ou de directives pourraient constituer un outil précieux pour les praticiens. UN 102- وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، توافق البلدان النوردية على أن من الممكن، في عملية التعرّف على قاعدة قانون دولي عرفي، التي قد تكون في بعض الأحيان عملية مثيرة للتحدي، أن تكون مجموعة استنتاجات مشفوعة بتعليقات أو مبادئ توجيهية أداة قيّمة للممارسين.
    S'agissant de la formation et de l'identification du droit international coutumier, le Gouvernement canadien entend le moment venu donner des exemples de déclarations officielles et de décisions de justice pertinentes, qui seront toutefois à replacer dans leur contexte et entendus comme tels. UN 107- وعرج على موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فقال إن حكومته ستقدم في الوقت المناسب نماذج لبيانات رسمية وقرارات لمحاكم ذات صلة بالموضوع؛ إلا أن هذه النماذج ستكون في سياقات معينة ويجب فهمها على هذا الأساس.
    71. La délégation algérienne se félicite que les travaux aient commencé sur le sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier, étant donné l'importance de celui-ci pour le développement et la codification du droit international. UN 71 - ورحب باسم وفده بالعمل المبدئي المتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، لما له من أهمية في تطوير القانون الدولي وتدوينه.
    Pour ce qui est de la formation et de l'identification du droit international coutumier, la délégation souscrit à l'intention du Rapporteur spécial d'envisager la totalité du droit international coutumier. UN 14 - وفيما يتعلق بموضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قالت إن وفدها يؤيد المقرر الخاص فيما يعتزمه من تغطية مسألة القانون الدولي العرفي برمتها.
    S'agissant de la formation et de l'identification du droit international coutumier, il est souhaitable d'adopter une approche équilibrée pour évaluer le rôle et le poids des pratiques et décisions régionales et locales. UN 23 - وفي موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قال إن من المستصوب اتباع نهج متوازن في تقييم دور وأهمية الممارسات والقرارات الإقليمية والمحلية.
    Elle a aussi tenu un débat utile sur le sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier, désormais intitulé < < Détermination du droit international coutumier > > , ainsi que sur le sujet de l'application provisoire des traités. UN وعقدت اللجنة أيضا مناقشة مفيدة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، الذي تغيَّر عنوانه ليُصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، وبشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    50. Concernant le sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier, la délégation slovène souscrit à l'approche proposée par le Rapporteur spécial en ce qui concerne la portée et l'issue possible des travaux de la CDI. UN 50 - وبصدد موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " ، أبدى تأييد وفده للنهج الذي اقترحه المقرر الخاص بشأن نطاق عمل اللجنة ونتائجه المحتملة.
    111. Sur le sujet de la formation et l'identification du droit international coutumier, la délégation singapourienne est favorable à une approche commune et unifiée de l'identification du droit international coutumier. UN 111 - وبشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، قالت إن وفدها يحبذ اتباع نهج موحد ومشترك تجاه تحديد القانون الدولي العرفي.
    19. Parmi les sujets ajoutés au programme de travail à long terme de la CDI, la délégation irlandaise appuie en particulier ceux de la formation et de l'identification du droit international coutumier et de l'application provisoire des traités. UN 19 - ومن الموضوعات التي أضافتها لجنة القانون الدولي إلى برنامج عملها الطويل الأجل يؤيد الوفد الأيرلندي، بصفة خاصة، الاقتراحات المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وبالتطبيق المؤقت للمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more