"de l'imam" - Translation from French to Arabic

    • الإمام
        
    • والإمام
        
    • من إمام
        
    Quatre d'entre eux auraient été apparemment accusés d'avoir participé à des cérémonies organisées à la mémoire de l'Imam Hussein. UN وتشير التقارير إلى أن أربعة من هؤلاء قد اتهموا بالمشاركة في احتفالات نظمت في ذكرى الإمام الحسين.
    Quatre d'entre eux auraient été apparemment accusés d'avoir participé à des cérémonies organisées à la mémoire de l'Imam Hussein. UN وتشير التقارير إلى أن أربعة من هؤلاء قد اتهموا بالمشاركة في احتفالات نظمت في ذكرى الإمام الحسين.
    Ces combats étaient concentrés à Najaf et dans ses alentours, à proximité du mausolée de l'Imam Ali et d'autres zones. UN وتركز القتال حول النجف، بالقرب من مرقد الإمام على وفي مناطق أخرى.
    Son représentant a présenté, à cette même institution, un exposé sur les différences entre les sunnites et chiites, avec la participation de Sulayman Nyan de l'université Howard à Washington, et de l'Imam Abo Fazel Nahidia de la mosquée de Manassas en Virginie (États-Unis). UN وقدّم ممثلو المعهد حوارا حول الفروق بين السنة والشيعة، وفي الجامعة الأمريكية أيضا، قدم سليمان نيانغ من جامعة هوارد في واشنطن العاصمة، والإمام أبو فاضل ناهديان من مسجد ماناساس بولاية فرجينيا محاضرات.
    Selon les informations communiquées, il a déclaré qu'il faisait les prières quotidiennes obligatoires selon l'islam et qu'il avait appris à prier auprès de l'Imam de la mosquée de Ko'kgumbaz; il a aussi affirmé qu'il avait été initialement arrêté pour avoir fait une prière obligatoire. UN وأفيد بأنه قال إنه يؤدي صلواته المكتوبة وإنه تعلم كيفية الصلاة من إمام مسجد كوكغومباز وادعى أنه اعتقل أول مرة بسبب أدائه الصلوات المفروضة.
    La Fondation de l'Imam Sadr est une association de proximité libanaise, à but non lucratif, et non gouvernementale. UN مؤسسة الإمام الصدر هي جمعية لبنانية مجتمعية غير ربحية وغير حكومية.
    La Chine condamne vigoureusement l'attentat commis contre le mausolée de l'Imam Ali al-Hadi qui s'est produit en Iraq aujourd'hui. UN إن الصين تدين بشدة الهجوم الذي وقع على ضريح الإمام الهادي في العراق اليوم.
    Où étais-tu ? Je viens d'apprendre à propos de l'Imam et du FBI. Open Subtitles لقد سمعتُ عن حادثة الإمام و المباحث الفيدرالية.
    C'est le gars qui répare les voitures de l'Imam. Open Subtitles كلّمتك عنه مسبقاً إنّه المكلّف بسيارات الإمام
    17. Le mouvement populaire qui vint à bout du régime Pahlavi est né en 1963, sous la direction de l'Imam Khomeini. UN 17- وبدأت في عام 1963 الحركة الشعبية لقلب النظام البهلوي تحت قيادة الإمام الخميني.
    C'est ainsi que les autorités ont renvoyé Ali Moazzami Fard, qui travaillait pour le Comité de secours de l'Imam Khomeiny dans la province de Semnan, parce qu'il avait organisé des réunions à caractère religieux à son domicile. UN وفي إحدى الحالات، فصلت السلطات علي معظمي فرد من وظيفته في لجنة الإمام الخميني للإغاثة في مقاطعة سمنان لإقامته تجمعات دينية في منزله.
    La première journée du mois de Safar correspond à la date à laquelle les femmes et les enfants du prophète Mahomet quittèrent l'Iraq pour la Syrie après le martyre de l'Imam Hussain et de la majorité des hommes de la famille du Prophète dans la tragique bataille de Karbala. UN وهذا اليوم هو الذي شهد نزوح النساء والأطفال من أسرة النبي محمد إلى سورية من العراق بعد معركة كربلاء المأساوية التي استُشهِد فيها الإمام الحسين وغالبية الرجال من آل بيت النبي.
    La présente déclaration traite de la participation des étudiants au développement social par le biais des activités des organisations non gouvernementales, en s'inspirant des expériences fructueuses de l'Imam Ali's Popular Students Relief Society. UN يتحدث هذا البيان عن مشاركة طلبة الجامعات في التنمية الاجتماعية من خلال أنشطة المنظمات غير الحكومية، متطلعاً إلى التجارب الناجحة لجمعية الإمام علي الشعبية لإغاثة الطلبة.
    Le 23 juillet, il a fait exploser le mausolée sunnite de l'Imam Yahya Abou el-Qasim à El-Shafa, à l'ouest de la ville de Mossoul. UN وفي 23 تموز/يوليه، قام التنظيم بتفجير ضريح الإمام السني يحيى أبو القاسم، في منطقة الشفاء غرب مدينة الموصل.
    Les associations suivantes sont affiliées avec la Fondation: Sadr Foundation USA; Centre de l'Imam Moussa Al-Sadr pour la recherche et les études; Lebanese Women League; Alumni Associations. UN تشمل الرابطات المنتسبة إلى مؤسسة الإمام الصدر: مؤسسة الصدر بالولايات المتحدة؛ ومركز الإمام موسى الصدر للبحوث والدراسات؛ ورابطة المرأة اللبنانية؛ ورابطات ألومني.
    L'attentat à l'explosif de Najaf s'est produit à 150 mètres seulement du sanctuaire de l'Imam Hussein, un des lieux les plus sacrés de l'islam chiite. UN وكان الهجوم بالقنابل في النجف قد وقع على مسافة تبعد 150 متراً فقط عن ضريح الإمام الحسين، الذي يُعد من أقدس الأماكن لدى المسلمين الشيعة.
    Il n'y en a pas eu un mais deux, prononcés dans deux universités distinctes, en plus d'autres propos que j'ai tenus à l'occasion de ma visite au mausolée de l'Imam Khomeiny. UN إنني لم أُلقِ خطابا واحدا، بل ألقيت خطابين في جامعتين، كما أدليت ببعض الملاحظات في نهاية الزيارة التي قمت بها إلى الضريح الذي يضم رفات الإمام الخميني.
    Le 27 mars 2005, mon Représentant spécial a rencontré le grand ayatollah Ali al-Sistani, dans la ville sainte de Nadjaf, et s'est rendu au sanctuaire de l'Imam Ali. UN 26 - وفي 27 آذار/مارس 2005 اجتمع ممثلي الخاص آية الله العظمى علي السيستاني في مدينة النجف الأشرف وزار ضريح الإمام علي.
    Ils ont condamné les attaques contre les mausolées de l'Imam Ali al-Hadi et de l'Imam Hassan al-Askari qui avaient été perpétrées le 13 juin. UN كما أدان أعضاء المجلس الهجوم على الأضرحة المقدسة للإمام علي الهادي والإمام حسن العسكري في سامرا، الذي وقع في 13 حزيران/يونيه.
    Dans les deux jours qui ont suivi l'attaque sur Hatla (Dayr az Zawr) le 11 juin, des combattants de Jabhat AlNusra ont fait détonner des explosifs placés à l'intérieur de la hussainiat chiite de l'Imam AlHussein et l'imam Murtada dans la mosquée chiite d'AlRasoul AlMuaddam, après avoir pillé ces lieux de culte qui ont été délibérément pris pour cible dans le cadre d'une attaque sur une localité chiite. UN 151- في اليومين التاليين للهجوم على حطلة (دير الزور) في 11 حزيران/يونيه، قام مقاتلو جبهة النصرة بنهب حسينيتي الإمام الحسين والإمام المرتضى الشيعيتين ومسجد الرسول المعظّم الشيعي وبنسفها بالمتفجرات. وقد استُهدفت أماكن العبادة هذه بصورة متعمّدة كجزء من هجوم شُن على مكان للشيعة.
    Le représentant (Mowlana Aminul Islam, Khatib à la mosquée Lalbagh Shahi) rencontré sur proposition de l'Imam de Dhaka, a déclaré que le Bangladesh se caractérisait par son harmonie religieuse et la liberté de religion pour tous. UN 58 - إن الممثل (مولانا أمين الإسلام، خطيب مسجد لالباغ شاهي) الذي أجريت معه مقابلة بناء على اقتراح من إمام داكا، أعلن أن بنغلاديش تتسم بالوئام الديني وبحرية الديانة للجميع.
    On peut également mentionner le cas Noorjahan, âgée de 17 ans et victime, le 10 janvier 1993, à Moulvibazar, d'une fatwa de l'Imam de la mosquée l'ayant accusée pour un second mariage et condamnée à 101 coups de fouet. UN كما يمكن ذكر قضية نورجاهان، التي تبلغ من السن 17 سنة والتي كانت ضحية فتوى من إمام المسجد في مولفيبازار يوم 10 كانون الثاني/يناير 1993، الذي اتهمها بزواج ثان وحكم عليها بمائة جلدة وجلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more