"de l'indemnité recommandée pour" - Translation from French to Arabic

    • التعويض الموصى به لشركة
        
    • التعويض الموصى بدفعه
        
    • الموصى بدفعه لصاحب
        
    • للتعويض الموصى به لشركة
        
    • من التعويض الموصى به
        
    En conséquence, le montant net de l'indemnité recommandée pour Prokon sera nul. UN وبناء على ذلك، يكون صافي مبلغ التعويض الموصى به لشركة بروكون صفرا.
    C. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Jadewerft 109 26 UN جيم- موجز التعويض الموصى به لشركة جادويرفت 109 29
    C. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Jadewerft UN جيم - موجز التعويض الموصى به لشركة جادويرفت
    E. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Minimax 84 22 UN هاء- موجز التعويض الموصى بدفعه لشركة مينيماكس 84 25
    Ayant réexaminé le dossier, le Comité a estimé que le montant de l'indemnité recommandée pour les pertes D8/D9 aurait dû être de USD 147 685,12. UN وبعد أن استعرض الفريق ملف المطالبة، خلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً عن الخسائر التي تكبدها من الفئة دال-8/دال-9 ينبغي أن يكون 685.12 147 دولاراً.
    F. Résumé de l'indemnité recommandée pour Glantre 658 125 UN واو - موجز للتعويض الموصى به لشركة غلانتر 658 127
    C. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Tripod 328 62 UN جيم - ملخص التعويض الموصى به لشركة ترايبود 328 75
    C. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Tripod UN جيم- ملخص التعويض الموصى به لشركة ترايبود
    B. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Thyssen 50 18 UN باء - ملخص التعويض الموصى به لشركة ثايسن 50 25
    F. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour AK India 84 23 UN واو - ملخص التعويض الموصى به لشركة " آك الهندية " 84 32
    B. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Dodsal 94 25 UN باء - ملخص التعويض الموصى به لشركة " دودسال " 94 34
    C. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Water & Power 106 27 suite) UN جيم - ملخص التعويض الموصى به لشركة " الماء والكهرباء " 106 37
    D. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Elektrim 154 37 UN دال - ملخص التعويض الموصى به لشركة إليكتريم 154 46
    B. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Iskra 184 42 UN باء - موجز التعويض الموصى به لشركة إسكرا 184 52
    E. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Enka 253 53 UN هاء - موجز التعويض الموصى به لشركة إنكا 253 64
    B. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour la HSG 268 56 UN باء - موجز التعويض الموصى به لشركة HSG 268 68
    B. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour la GPT 303 61 UN باء - موجز التعويض الموصى به لشركة GPT 303 73
    B. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Extraktionstechnik 24 13 UN باء- موجز التعويض الموصى بدفعه لشركة اكستراكشون تكنيك 24 14
    B. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Extraktionstechnik UN باء- موجز التعويض الموصى بدفعه لشركة اكستراكشون تكنيك
    Après avoir réexaminé le dossier, il a estimé que le montant de l'indemnité recommandée pour les pertes D8/D9 aurait dû être de USD 533 521,08. UN وبعد أن استعرض الفريق ملف المطالبة، خلص إلى أن المبلغ الصحيح الموصى بدفعه لصاحب المطالبة تعويضاً عن الخسائر التي تكبدها من الفئة دال-8/دال-9 ينبغي أن يكون 521.08 533 دولاراً.
    F. Résumé de l'indemnité recommandée pour Glantre UN واو - موجز للتعويض الموصى به لشركة غلانتر
    Le Comité estime que ce montant doit être déduit de l'indemnité recommandée pour OCC au titre de ses autres pertes comme indiqué ci-dessous aux paragraphes 79 et 80. UN ويرى الفريق أنه ينبغي خصم هذا المبلغ من التعويض الموصى به لأورينت بصدد خسائرها خلاف الخسائر في الفائدة الواردة في الفقرتين 79-80 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more