"de l'indice de développement humain" - Translation from French to Arabic

    • مؤشر التنمية البشرية
        
    • دليل التنمية البشرية
        
    • الدليل القياسي للتنمية البشرية
        
    • الرقم القياسي للتنمية البشرية
        
    • لدليل التنمية البشرية
        
    • إلى دليل التنمية
        
    L'Afghanistan se situe au cent quatre-vingt-unième rang sur les 182 pays pris en compte dans le calcul de l'indice de développement humain en 2009. UN وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009.
    Suivant les paramètres de l'indice de développement humain (IDH), ces chiffres placent le Mexique au cinquantetroisième rang mondial en termes de développement humain et dans la catégorie des niveaux de développement humain élevés. UN وتضع الأرقام المذكورة أعلاه المكسيك في المرتبة الثالثة والخمسين من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    Enfin, le classement de l'indice de développement humain (IDH) par pays peut induire en erreur lorsque des disparités régionales de grande ampleur interviennent. UN وقد تكون تصنيفات مؤشر التنمية البشرية مضللة حيثما توجد فروق إقليمية كبيرة.
    E. Couverture géographique de l'indice de développement humain UN هاء - تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية
    Pour le Rapport mondial sur le développement humain 2010, un certain nombre de pays n'avaient pas de données de sources internationales pour un ou plusieurs des quatre éléments de l'indice de développement humain. UN فبالنسبة لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، كان هناك عدد من البلدان لم تتوفر بشأنها من مصادر دولية بيانات تخص عنصرا واحدا أو أكثر من عناصر دليل التنمية البشرية الأربعة.
    Option 3 : sélection en fonction de l'indice de développement humain (IDH) UN الخيار الثالث: الأهلية القائمة على الدليل القياسي للتنمية البشرية
    488. Le Tadjikistan se classe au 110e rang sur 174 États de l'indice de développement humain. UN 488- يذكر أن طاجيكستان جاء ترتيبها 110 ضمن الدول البالغ عددها 174 في الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    À cet égard, le PNUD a étendu ces dernières années la portée de l'indice de développement humain en se fondant sur différentes imputations et estimations des indicateurs de départ pour les pays qui ne disposent pas de ce type de données. UN 20 - وفي الموضوع ذاته، قام البرنامج الإنمائي في السنوات الأخيرة بتوسيع نطاق التغطية لدليل التنمية البشرية لديه باستخدام عمليات استنباط وتقديرات مختلفة للمؤشرات التي تنطوي عليها للبلدان التي لا تتوفر لديها هذه المعلومات.
    Dire que des violations multiples et systématiques des droits de l'homme sont commises dans un pays qui est au cinquante-troisième rang de l'indice de développement humain est absurde. UN ومن السخافة القول بأن هناك انتهاكات متكررة ومنهجية تتعرض لها حقوق الإنسان في بلد يحتل المرتبة الثالثة والخمسين على مؤشر التنمية البشرية.
    À partir de 2003, l'augmentation de l'indice de développement humain a été notable, puisque, de 0,7880 en 2003, il est passé à 0,8277 en 2008, le pays passant ainsi dans la catégorie des pays à développement humain élevé. UN وقد ازداد مؤشر التنمية البشرية بشكل ملحوظ منذ ذلك الحين، إذ ارتفع من 0.7880 في عام 2003 إلى 0.8277 في عام 2008، مما وضع البلد في مصاف الدول ذات التنمية البشرية العالية.
    Or, aujourd'hui, les trois pays touchés par la LRA font partie des 10 qui sont au bas de l'indice de développement humain. UN 9 - تعد البلدان الثلاثة المتضررة من جيش الرب للمقاومة حاليا ضمن البلدان العشرة الأقل من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    Avant la crise récente, la République centrafricaine était classée 180e sur les 186 pays de l'indice de développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement. UN 35 - صُنفت جمهورية أفريقيا الوسطى قبل الأزمة الأخيرة في المرتبة 180 على مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة من بين 186 بلدا.
    On trouvera de plus amples renseignements sur le calcul de l'indice de développement humain ajusté aux inégalités dans le document de séance qui contient les notes techniques du Rapport mondial sur le développement humain 2010. UN وترد تفاصيل حساب مؤشر التنمية البشرية المعدل وفقا لعدم المساواة في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010.
    En 2007-2008, les Nations Unies ont fait savoir que la valeur de l'indice de développement humain était de 0,845 pour les Bahamas. UN 103 - وكشف تقرير الأمم المتحدة للفترة 2007-2008 أن قيمة مؤشر التنمية البشرية لجزر البهاما كان 0.845.
    Ce coefficient est un indicateur autonome; il n'est pas destiné à classer les pays ni à ajuster la valeur de l'indice de développement humain. UN وهذا المقياس قائم بذاته ولن يستخدم في تصنيف البلدان لغرض تعديل قيم دليل التنمية البشرية.
    D'après les indicateurs sociaux, la situation d'Anguilla est meilleure que celle des autres pays de la région dans le contexte de l'indice de développement humain. UN 41 - يتضح من المؤشرات الاجتماعية أن أنغيلا في مركز موات بالمقارنة مع بلدان المنطقة في ضوء دليل التنمية البشرية.
    Le calcul de l'indice de développement humain nécessite la transformation d'indicateurs exprimés en différentes unités de mesure en indices sans unité de mesure allant de zéro à un. UN 14 - يقتضي حساب دليل التنمية البشرية تحويل مؤشرات تضم وحدات قياسية مختلفة إلى علامات تندرج في إطار يتراوح بين صفر وواحد ولكن بدون وحدات قياسية.
    La disponibilité des données détermine la couverture géographique de l'indice de développement humain. UN 22 - إن مدى توافر البيانات هو الذي يحدد مدى تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية.
    Le Libéria était classé au 162e rang sur 169 sur la liste des pays classés en fonction de l'indice de développement humain de 2010. UN واحتلت ليبريا المرتبة 162 من بين 169 بلدا في الدليل القياسي للتنمية البشرية لسنة 2010.
    Le pays était classé au 127e rang sur 169 sur la liste des pays classés en fonction de l'indice de développement humain de 2010. UN واحتلت سان تومي وبرينسيبي المرتبة 127 من بين 169 بلدا في الدليل القياسي للتنمية البشرية لعام 2010.
    Les estimations du PIB par habitant ajustées en fonction des PPA sont aussi utilisées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour l'élaboration de l'indice de développement humain et par la Banque mondiale pour le calcul du seuil de pauvreté international estimé à 1 dollar par habitant par jour. UN وتمثل تقديرات حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي المعدلة حسب تعادل القوة الشرائية جزءا لا يتجزأ من الرقم القياسي للتنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعتبة الفقر الدولية التي حددها البنك الدولي بدولار واحد للشخص في اليوم.
    Plusieurs études faites par le Bureau analysent les propriétés statistiques de l'indice de développement humain et sa sensibilité aux décisions prises en matière de méthodologie. UN وتحلل عدة أبحاث أعدها مكتب تقرير التنمية البشرية الخصائص الإحصائية لدليل التنمية البشرية ومراعاته لما يُتخذ من قرارات ذات صلة بالمنهجية().
    Compte tenu de l'indice de développement humain élaboré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans son Rapport sur le développement humain de 1998, le classement du Viet Nam en ce qui concerne le développement sexospécifique est 40 fois plus élevé que son classement sur la base du produit intérieur brut par habitant. UN واستنادا إلى دليل التنمية الذي أصدره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في " تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ " ، فإن ترتيب فييت نام من حيث دليل التنمية المرتبط بنوع الجنس أعلى بأربعين ضعفا عن ترتيبها من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more