"de l'information en afrique" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات في أفريقيا
        
    • المعلومات الأفريقي
        
    La réunion préparatoire constitue un très bon exemple de collaboration entre parties prenantes au développement de la société de l'information en Afrique. UN وكان المؤتمر مثالا ممتازاً للتعاون بين أصحاب المصلحة في إنشاء مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    La création d'un Fonds de solidarité numérique destiné à contribuer au développement des technologies de l'information en Afrique a été l'un des principaux résultats du Sommet. UN وكان إنشاء صندوق التضامن الرقمي للمساعدة في تطوير تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا أحد النواتج الرئيسية لمؤتمر القمة.
    La Conférence a permis d'examiner les principaux défis posés, les perspectives offertes et les contraintes imposées par la société de l'information en Afrique. UN وقد نظر المؤتمر في التحديات والتوقعات والقيود الرئيسية التي يفرضها مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    Mise en œuvre de l'Initiative < < Société de l'information en Afrique > > UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي البرنامج الفرعي 5
    Mise en place de l'autoroute de l'information en Afrique UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي
    Les participants ont adopté la Déclaration Oliver Tambo par laquelle les pays africains s'engagent à développer les TIC dans le cadre de l'initiative < < Société de l'information en Afrique > > (AISI) et le Réseau mondial de ressources en cyberpolitiques. UN واعتمد الاجتماع إعلان أوليفر تامبو، الذي تلتزم البلدان الأفريقية بموجبه بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي والشبكة العالمية لموارد السياسات الإلكترونية.
    Pour 2013, le thème choisi était l'avancement du cyberdroit et de l'éthique de l'information en Afrique et dans le monde entier. UN وكان الموضوع الخاص بعام 2013 هو النهوض بقوانين الفضاء الحاسوبي وأخلاقيات المعلومات في أفريقيا وعالميا.
    Les problèmes liés aux ressources financières et humaines sont les principaux obstacles qui entravent la croissance de la société de l'information en Afrique. UN فالقيود على صعيد الموارد المالية والبشرية تشكل عقبة كبيرة أمام نمو مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    Étant donné que les techniques de l'information sont un élément indispensable du développement, les pays développés devraient consacrer des ressources à l'accélération du développement des techniques de l'information en Afrique. UN ولما كانت تكنولوجيا المعلومات من الضرورات الهامة للتنمية، فينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن توجه مواردها إلى تعجيل تنمية تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا.
    Le principal objectif du Forum a été de développer et de soutenir des initiatives africaines qui sont fondamentales pour façonner l'ère de l'information en Afrique. UN 3 - وقد تمثل الهدف الرئيسي للندوة في تطوير ودعم المبادرات الأفريقية الأساسية لتشكيل عصر المعلومات في أفريقيا.
    iv) Projets sur le terrain : réseau virtuel de bibliothèques et de centres de documentation en Afrique; Centre des technologies de l'information pour l'Afrique; et encourager le développement de la société de l'information en Afrique, en privilégiant les nouvelles tendances. UN ' 4` المشاريع الميدانية: إنشاء الشبكة الأفريقية للمكتبة الإلكترونية والمعلومات؛ المركز التدريبي لتكنولوجيا المعلومات في أفريقيا؛ تعزيز مجتمع المعلومات في أفريقيا مع التركيز على الاتجاهات الجديدة.
    À cet effet, un grand nombre d'activités ont été entreprises, visant à promouvoir le développement de la société de l'information en Afrique et à exploiter les technologies de l'information et de la communication aux fins de la réalisation des objectifs de développement, y compris les OMD. UN ولهذا الغرض، تم تنفيذ مجموعة كبيرة من الأنشطة التي تستهدف تعزيز نمو مجتمع المعلومات في أفريقيا وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق أهداف إنمائية عامة بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils seront décernés aux gouvernements et institutions africains qui ont eu recours aux TIC dans la prestation des services publics, contribuant ainsi au développement de la société de l'information en Afrique. UN وسوف تمنح الجوائز إلى الحكومات والمؤسسات الأفريقية التي تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أداء الخدمات العامة، وتساهم بالتالي في تنمية مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    En 2010, l'UNESCO a parrainé une conférence internationale sur l'éthique de l'information en Afrique, axée sur la recherche et le développement futur de programmes d'éthique de l'information en Afrique. UN وفي عام 2010، تولت اليونسكو رعاية مؤتمر دولي بشأن أخلاقيات المعلومات في أفريقيا، وركز هذا المؤتمر على البحوث وعلى مشاريع بلورة مقررات لأخلاقيات المعلومات في أفريقيا.
    La séance plénière inaugurale du 25 octobre a permis d'entendre des communications importantes soulignant les possibilités de développement de l'ère de l'information en Afrique. UN 7 - وقد تميزت الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم 25 تشرين الأول/أكتوبر بتقديم عروضً رئيسية أبرزت فرص التنمية المتاحة لعصر المعلومات في أفريقيا.
    Renforcer et pérenniser une société de l'information en Afrique, et renforcer la capacité d'élaborer, d'adapter et d'appliquer des politiques et programmes judicieux en matière de science et technique. UN تعزيز مجتمع المعلومات الأفريقي وتوفير مقومات استمراريته، فضلا عن تنمية القدرة على وضع سياسات وبرامج مناسبة للعلم والتكنولوجيا وتكييف تلك السياسات والبرامج وتنفيذها.
    Mise en œuvre de l'Initiative < < Société de l'information en Afrique > > (AISI) UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي
    :: Définition d'un cadre de collaboration entre le NEPAD et l'initiative < < Société de l'information en Afrique > > . UN - تقديم إطار لتحديد التعاون بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي.
    L'Initiative < < Société de l'information en Afrique > > (AISI) consacre la volonté de l'Afrique de se servir des TIC pour accélérer son développement économique et social. UN وتمثل مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي الولاية الأفريقية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للإسراع بخطى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Mise en œuvre de l'Initiative < < Société de l'information en Afrique > > UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more