de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
Il se félicite également de l'information relative à des publications spéciales destinées aux enfants handicapés. | UN | كما ترحب بالمعلومات المتعلقة بالمنشورات الخاصة بالمعوقين. |
Organisation par le Département de la sûreté et de la sécurité d'un cours de formation sur la gestion de l'information relative aux questions de sécurité, à l'intention d'un effectif total de 20 analystes de l'information sur la sécurité | UN | دورة عن إدارة المعلومات الأمنية تنظمها إدارة شؤون السلامة والأمن لما مجموعه 20 من محللي المعلومات الأمنية |
Le Comité consultatif prend note de l'information relative aux critères utilisés aux fins de l'établissement d'une mission politique spéciale et de celle concernant la notion de < < département chef de file > > ainsi que des raisons qui président au regroupement des missions par catégories thématiques. | UN | 13 - تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الأساسية المقدمة بشأن معايير إنشاء البعثات السياسية الخاصة ومفهوم ' ' الإدارة الرائدة``، فضلا عن الأساس المنطقي الكامن وراء تجميع بعثات مختلفة. |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحدة عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
Le Comité se félicite de l'information relative à un projet de loi en la matière. | UN | وترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بوضع مشروع قانون في هذه الصدد. |
Le Comité s'est félicité de l'information relative à la pose de la première pierre du siège du Parlement sous-régional à Malabo. La cérémonie s'est déroulée en présence de S. E.M. Ange Félix Patassé, Président en exercice de la CEMAC. | UN | ورحبت اللجنة بالمعلومات المتعلقة بوضع حجر الأساس لمقر البرلمان دون الإقليمي في مالابو وجرى الاحتفال بحضور سعادة السيد آنج فيليكس باتاسي، الرئيس الحالي للاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا. |
Le Comité a pris note de l'information relative aux accords signés par l'État partie avec l'Espagne pour la lutte contre l'immigration irrégulière et se déclare préoccupé par le risque de confusion entre demandeurs d'asile et migrants en situation irrégulière qui pourrait aboutir à des détentions arbitraires et à la violation du principe de non-refoulement. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بالاتفاقات التي وقّعت عليها الدولة الطرف مع إسبانيا لمكافحة الهجرة غير الشرعية وتُعرب اللجنة عن قلقها من خطورة الخلط بين طالبي اللجوء ومهاجرين في وضع غير شرعي، وهذا الخلط قد يؤدي إلى احتجاز تعسفي وإلى انتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
Gestion de l'information relative à la sécurité dans le cadre des opérations du HCR ; | UN | إدارة المعلومات الأمنية في عمليات المفوضية؛ |
Le Comité consultatif prend note de l'information relative aux critères retenus aux fins de la création d'une mission politique spéciale et de celle concernant la notion de < < département chef de file > > ainsi que des raisons qui président au regroupement des missions par catégories thématiques. | UN | 13 - تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الأساسية المقدمة بشأن معايير إنشاء البعثات السياسية الخاصة ومفهوم ' ' الإدارة الرائدة``، فضلا عن الأساس المنطقي الكامن وراء تجميع بعثات مختلفة. |
Instrument normalisé pour la publication de l'information relative aux dépenses militaires | UN | وسيلة الإبلاغ الدولي الموحدة عن النفقات العسكرية |
69. La transparence suppose également une politique active de diffusion de l'information relative aux catégories de produits pour lesquelles des normes d'éco-étiquetage ont été établies ainsi qu'aux critères de produit. | UN | ٩٦- تشتمل الشفافية أيضا على التوزيع الفعال للمعلومات المتعلقة بفئات المنتجات التي يراد وضع العلامات الايكولوجية لها وكذلك المعلومات المتعلقة بمعايير المنتجات. |
20.23 Les secours, la logistique, le financement et la planification devraient être assurés plus rapidement grâce à une diffusion et une utilisation plus grandes de l'information relative aux situations d'urgence, à un meilleur niveau de préparation et à une meilleure compréhension des problèmes humanitaires. | UN | 20-23 تشمل الإنجازات المتوقعة القيام في توقيت أنسب بتوفير الإغاثة، والإمداد والتموين، والتمويل، والتخطيط للطوارئ، نظرا للوصول الموسع للمعلومات الموفرة في الوقت المناسب عن حالات الطوارئ وزيادة استعمالها، وزيادة مستوى التأهب للتصدي لحالات الطوارئ، وزيادة فهم القضايا الإنسانية. |
Premièrement, il existe déjà trois journées des Nations Unies couvrant des sujets similaires : la Journée mondiale de la presse libre; la Journée mondiale des télécommunications; et la Journée mondiale de l'information relative au développement. | UN | أولا، يوجد بالفعل ثلاثة أيام لﻷمم المتحدة تُعنى بمواضيع مشابهة وهي: اليوم العالمي لحرية الصحافة؛ واليوم العالمي للاتصالات؛ واليوم العالمي لﻹعلام المتعلق بالتنمية. |
161.1 Des documents indicatifs sur la communication de l'information relative au Protocole et son examen devraient être élaborés. | UN | ١٦١-١ ينبغي وضع وثائق توجيهية لﻹبلاغ عن المعلومات المتصلة بالبروتوكول واستعراضه. |