Le lancement et la supervision des projets dans le cadre du Programme de travail de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. | UN | بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها. |
Se félicitant des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, | UN | إذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، |
Notant que les cinq directives techniques élaborées au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables ont été testées dans un milieu semblable à une installation et révisées en conséquence, | UN | وإذ يشير إلى أن المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة الموضوعة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة قد تم اختبارها في ظروف مماثلة لظروف المرافق وتم تنقيحها تبعاً لذلك، |
Assurer le secrétariat du Groupe de travail sur les téléphones portables et faciliter le fonctionnement et les activités de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. | UN | أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة. |
Lorsqu'il n'y a pas d'assurance de la part de l'exportateur que les directives de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables seront respectées. | UN | عندما لا يكون هناك ضمان من المصدر بالالتزام بالمبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
Adopte le programme de travail pour 2003-2004 de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables figurant à l'appendice 2 de la présente décision; | UN | 2 - يعتمد برنامج العمل للفترة 2003 - 2004 لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة الوارد بالتذييل 2 للمقرر الحالي؛ |
Mondial Finaliser les projets pilotes et les activités de sensibilisation dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, notamment formation | UN | تيسير إكمال صياغة مشاريع تجريبية وأنشطة توعية في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بما في ذلك التدريب |
Un rapport sur l'état d'avancement de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables figure dans le document UNEP/CHW.9/INF/16. | UN | ويرد تقرير عن التقدم المحرز في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/16. |
Rien dans le présent programme de travail n'empêchera tout partenaire de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables ou membre du Groupe de travail sur les téléphones portables d'entreprendre des initiatives supplémentaires pour promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables. | UN | ولا يوجد في برنامج العمل ما يمنع أي شريك من الشركاء في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة أو أي عضو من أعضاء الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من القيام بأي عمل إضافي للنهوض بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة. |
L'objectif global du programme de travail de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables est de promouvoir les objectifs de la Convention dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. | UN | يتمثل الهدف الشامل لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في الترويج لأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة. |
Tous les participants ont confirmé que l'apport intellectuel, qui est la ressource essentielle sur laquelle repose le succès de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, sera librement consenti pendant toute la durée du partenariat. | UN | وقد أكد جميع المشاركين على أن الإسهام الفكري، وهو المورد الرئيسي في تأكيد نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتم توفيره مجاناً طوال فترة الشراكة. |
Créer un document rassemblant les enseignements retenus à ce jour au travers de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, synthétisant les principes clés de la réussite des programmes; | UN | ● إعداد وثيقة بالدروس المستفادة تستند إلى خبرات مبادرة الشراكة المعنية بالهواتف النقالة حتى الآن، والتي تشير إلى أهم مبادئ النجاح؛ |
Notant que les cinq directives techniques élaborées au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables ont été testées dans un milieu semblable à une installation et révisées en conséquence, | UN | وإذ يشير إلى أن المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة الموضوعة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة قد تم اختبارها في ظروف مماثلة لظروف المرافق وتم تنقيحها تبعاً لذلك، |
Faire office de secrétariat du groupe de travail sur les téléphones portables et faciliter son fonctionnement et ses activités au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. | UN | أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Activités de sensibilisation dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables | UN | أنشطة إذكاء الوعي ضمن مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Faire office de secrétariat du groupe de travail sur les téléphones portables et faciliter son fonctionnement et ses activités au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. | UN | أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Le document d'orientation entend compléter les directives de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, préparées par chaque groupe de projet et ultérieurement approuvées par le Groupe de travail sur les téléphones portables. | UN | ويجب اعتبار وثيقة التوجيه مكملة للمبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والتي أعدها كل فريق من أفرقة المشروعات واعتمدها الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة بعد ذلك. |
Le secrétariat adresse enfin ses remerciements aux Gouvernements australien et suisse, ainsi qu'à Shields Environmental, pour leur appui financier en faveur de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. | UN | كما تعبر الأمانة عن امتنانها لحكومتي أستراليا وسويسرا ولمؤسسة شيلدز البيئية لدعمها المالي لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
Pour finir, le secrétariat adresse ses remerciements aux Gouvernements australien et suisse, ainsi qu'à Shields Environmental, pour leur appui financier en faveur de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. | UN | وأخيراً، تعبر الأمانة عن امتنانها لحكومتي أستراليا وسويسرا ولمؤسسة شيلدز البيئية لدعمها المالي لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
Reconnaissant le rôle important de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables en tant que partenariat public et privé dans le cadre de la Convention de Bâle pour atteindre des résultats significatifs sur la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, | UN | واعترافاً منه بالدور الهام لمبادرة الشراكة في الهواتف النقالة بوصفها شراكة بين القطاعين العام والخاص في إطار اتفاقية بازل في تحقيق نتائج ناجحة في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة، |
Diffuser largement les directives de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, notamment par des ateliers de sensibilisation et de formation | UN | نشر المبادئ التوجيهية لمبادرة شراكة الهواتف الجوالة على نطاق واسع، بما في ذلك عقد حلقات عمل لاستثارة الوعي بالمبادئ التوجيهية والتدريب عليها |