"de l'initiative ppte" - Translation from French to Arabic

    • مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين
        
    • مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • مبادرة البلدان المثقلة بالديون
        
    • من المبادرة
        
    • المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة الشديدة المديونية
        
    • المبادرة المذكورة
        
    • المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • هيبيك
        
    • من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • الفقيرة المثقلة بالديون التي
        
    PMA bénéficiant de l'Initiative PPTE et état de l'allégement de la dette UN وضع أقل البلدان نموا المستفيدة ضمن إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومن
    PMA bénéficiant de l'Initiative PPTE et état de l'allégement de la dette UN مركز أقل البلدان نموا المستفيدة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Il a également approuvé le deuxième versement de 1,5 million de dollars pour l'assistance intérimaire dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وأقر المجلس أيضا صرف المبلغ الثاني وقدره 1.5 مليون دولار لغرض المساعدة المؤقتة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Indicateurs propres aux 40 pays bénéficiaires de l'Initiative PPTE UN المؤشرات المتصلة بالبلدان الـ 40 المؤهلة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    de l'Initiative PPTE UN المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Indicateur 42 d). Nombre total de pays pouvant bénéficier de l'Initiative PPTE UN المؤشر 42د: العدد الكلي للبلدان المؤهلة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Ainsi qu'il est dit au paragraphe 4 du présent rapport, la RDC a également atteint le point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE. UN وكما لوحظ في الفقرة 4 من هذا التقرير، نجحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا في بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Nombre de pays ayant atteint les points de décision et d'achèvement de l'Initiative PPTE Cible 15 UN 44- عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومرحلة الاستيفاء
    Un autre facteur crucial du succès de l'Initiative PPTE est que les mesures d'allègement s'ajoutent aux transferts globaux antérieurs à ces mesures. UN ومن العوامل الحاسمة الأخرى لنجاح مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مشروطية تخفيف عبء الدين بالمقارنة بإجمالي التحويلات السابقة على تخفيف عبء الدين.
    43. Engagement d'allégement de la dette au titre de l'Initiative PPTE UN 43- تخفيف عبء الدين المتعهد به بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Engagement d'allégement de la dette au titre de l'Initiative PPTE; UN :: تخفيف عبء الديون بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Les allégements temporaires avaient été insuffisants, et l'allégement accordé au titre de l'Initiative PPTE ne s'était pas ajouté aux flux d'aide. UN كما أن تدابير تخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا تُضاف إلى تدفقات المعونة.
    125. Le représentant du Soudan a dit que certains pays avaient été empêchés de profiter de l'Initiative PPTE pour des raisons politiques. UN 125- ولاحظ ممثل السودان أن بعض البلدان قد حُرمت من الاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لأسباب سياسية.
    Nombre total de pays qui sont parvenus au point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE UN المؤشر 42أ: العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    La mise en oeuvre de l'Initiative PPTE libérera des ressources à cet effet. UN وتنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون سيفرج عن الموارد اللازمة من أجل الوفاء بتلك النفقات.
    Il a été fait observer à plusieurs occasions qu'un grand nombre de projections utilisées dans le cadre de l'Initiative PPTE s'étaient révélées largement optimistes et que, par conséquent, ces estimations devraient être utilisées avec prudence. UN وأشيرَ في عدة مناسبات إلى أن العديد من الإسقاطات المعتمدة في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد تبين إفراطها في التفاؤل، وأنه ينبغي إذن توخي الحذر في استخدام مثل تلك التقديرات.
    PRINCIPALES CARACTERISTIQUES de l'Initiative PPTE UN المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون: سمات رئيسية
    Le document du secrétariat passait en revue les principaux défauts de l'Initiative PPTE et recommandait une approche plus durable de la crise de la dette. UN وقد استعرضت وثيقة الأمانة مواطن القصور الرئيسية لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأوصت باتباع نهج أكثر استدامة لمعالجة أزمة الديون.
    Les mécanismes mis en place par l'Union européenne et dans le cadre de l'Initiative PPTE n'ont permis ni de ramener l'endettement de nombreux pays à un niveau viable ni de réduire réellement la pauvreté. UN وأضاف أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين أو آليات الاتحاد الأوروبي لم تخفض عبء الديون الخارجية لبلدان كثيرة بما يتفق مع مستويات القدرة على التحمل ولم يكن لها تأثير ملموس في القضاء على الفقر.
    8.11 Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM) UN 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    68. Le financement de l'Initiative PPTE reste préoccupant. UN ٦٨ - واستطرد قائلا إن تمويل المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون مازال يعتبر مسألة تثير القلق.
    Nous devrons faire face à cette situation indéfendable grâce à une nouvelle évaluation approfondie de la définition de la viabilité de la dette et à une réévaluation des prévisions de croissance qui sous-tendent la conception de l'Initiative PPTE renforcée. UN سوف يتوجب علينا معالجة هذه الحالة التي لا يمكن تبريرها من خلال تقييم عميق لتعريف بقاء الدَين وإعادة تقييم خطط النمو التي تدعم خطة مبادرة البلدان المثقلة بالديون.
    Il faut trouver une solution viable et durable qui aille au delà de l'Initiative PPTE. UN ولا بد من البحث عن حل سليم دائم يذهب إلى مدى أبعد من المبادرة.
    Il en a été de même de l'Initiative PPTE, qui a doté le FMI de nouvelles ressources et a donné à ce dernier et à la Banque mondiale le pouvoir de décider en dernier ressort si les stratégies de réduction de la pauvreté sont acceptables. UN وهذا ما فعلته المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة الشديدة المديونية التي وفّرت موارد جديدة لصندوق النقد الدولي وأعطت للصندوق وللبنك الدولي الكلمة الأخيرة بشأن مقبولية استراتيجيات الحد من الفقر.
    Cependant, il n'existe pas de mécanisme comparable pour faire face aux problèmes des autres pays ayant une charge d'endettement élevée et ne répondant pas aux critères pour bénéficier de l'Initiative PPTE, notamment le critère de revenu par habitant. UN ومع ذلك فليس هناك ما يمكن مقارنته في التعامل مع مشكلة البلدان الأخرى التي تتحمل نسباً مرتفعة من الديون والتي لم تنطبق عليها شروط المبادرة المذكورة بسبب معيار الدخل الفردي.
    Les PMA devraient déployer des efforts énergiques pour mettre en œuvre des stratégies de réduction de la pauvreté et bénéficier ainsi d'un allégement de la dette au titre de l'Initiative PPTE renforcée. UN يجب أن تبذل تلك البلدان جهودا للالتزام باستراتيجيات تخفيف حدة الفقر حتى تحصل على تخفيف الدين بموجب المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    En 1996, lorsque le Mozambique est devenu le premier pays à demander à bénéficier de l'Initiative PPTE, on a pensé que les mesures d'allégement de la dette libéreraient enfin le pays de sa servitude. UN فعندما أصبحت موزامبيق أول مرشحة في إطار المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1996 اعتقد أن صفقة تخفيف عبء الديون ستحرر ذلك البلد في نهاية المطاف من أسر الديون.
    Comme par le passé, la mise en œuvre de l'Initiative PPTE a été au cœur des activités du Club de Paris. UN 13 - كما حدث في السنوات السابقة، كان تنفيذ مبادرة " هيبيك " المعززة محورا لأنشطة نادي باريس().
    Quelque trois douzaines de pays pauvres très endettés - dont une majeure partie de pays de l'Afrique subsaharienne sont susceptibles de remplir les critères fixés pour être admis au bénéfice de l'Initiative PPTE renforcée. UN ويُتوقع أن يكون نحو 36 بلداً من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مؤهلاً للحصول على المساعدة في إطار المبادرة المعزَّزة، وسوف يكون معظم هذه البلدان المؤهلة بلداناً أفريقية تقع جنوبي الصحراء الكبرى.
    Ainsi, vu leur endettement, de nombreux pays bénéficiant de l'Initiative PPTE ayant atteint le point d'achèvement restent très vulnérables aux chocs extérieurs, notamment parce que nombre d'entre eux restent très dépendants des exportations de produits de base. UN ومن ثم فإن حالة الديون بالنسبة لعدد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت مرحلة الإنجاز لا تزال هشة للغاية إزاء الصدمات الخارجية وذلك لأسباب من جملتها أن كثيرا منها لا يزال يعتمد بشدة على الصادرات من السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more