"de l'initiative sur les technologies" - Translation from French to Arabic

    • مبادرة علوم
        
    • مبادرة تكنولوجيا
        
    Le projet a été mené en coopération avec l'ISU et le Bureau des affaires spatiales dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN وقد اضطُلع بالمشروع بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ضمن إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    Des efforts dans ce sens devaient être poursuivis dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales; UN ولا بدّ أن يتواصل بذل هذه الجهود من خلال مبادرة علوم الفضاء الأساسية؛
    Les avis des milieux concernés pourraient être transmis par l'intermédiaire de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN ويمكن أن تعبِّر الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة عن آراءها من خلال مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    Ils ont en outre confirmé le plan de travail de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكّدوا على خطة عمل مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    36. La série de données de l'Initiative sur les technologies climatiques fait apparaître que la plupart des centres nationaux remplissent plus d'une fonction. UN ٦٣- تبيﱢن مجموعة بيانات مبادرة تكنولوجيا المناخ أن معظم المراكز الوطنية كانت تضطلع بأكثر من مهمة.
    50. L'élaboration d'un programme d'études en ingénierie spatiale faisait partie du plan de travail de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 50- يشكِّل وضع منهاج لتدريس هندسة الفضاء جزءاً من خطة عمل مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    80. Concernant les activités de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, les participants ont: UN 80- وبعد أن استعرض المشاركون في الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والمكسيك أنشطة مبادرة علوم الفضاء الأساسية، فإنهم:
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a présenté les progrès accomplis dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et passé en revue les points saillants, les objectifs et les résultats escomptés ainsi que la suite à donner au colloque. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً عن حالة مبادرة علوم الفضاء الأساسية، واستعرض الوقائع البارزة في الندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها.
    Dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, plusieurs participants avaient formé une équipe de projet pour élaborer un guide sur les programmes de petits satellites. UN وفي إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية، شكّل عدة مشاركين في برنامج الدراسات الفضائية فريق مشروع لإعداد دليل عن برامج السواتل الصغيرة.
    9. Une des premières activités menées dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a été l'organisation d'une série de trois colloques sur les programmes de petits satellites pour le développement durable. UN 9- ومن بين أولى الأنشطة التي اضطُلِع بها في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية تنظيم سلسلة من ثلاث ندوات بشأن تسخير برامج السواتل الصغيرة لأغراض التنمية المستدامة.
    53. Une partie de la dernière séance a été consacrée à l'examen des activités en cours et de celles qui seraient menées dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 53- خُصّص جزء من الجلسة النهائية لمناقشة الأنشطة الجارية والمقبلة المقرر الاضطلاع بها في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    Projets dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales UN 5- مشاريع مبادرة علوم الفضاء الأساسية
    f) Discuter de l'orientation future de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN (و) مناقشة سبل المضي قُدماً في مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    h) Discuter de l'orientation future de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN (ح) مناقشة سبل المضي قُدماً في مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    a) Faire le point de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et évaluer les réalisations effectuées à ce titre dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, ainsi que les activités passées ou en cours d'autres entités des Nations Unies; UN (أ) استعراض تاريخ مبادرة علوم الفضاء الأساسية في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وإنجازاتها السابقة، وكذلك الأنشطة السابقة والجارية لكيانات الأمم المتحدة الأخرى؛
    e) Discuter de l'orientation future de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, de l'organisation de futures conférences internationales sur le développement des technologies spatiales et de l'élaboration d'un programme universitaire sur les technologies aérospatiales. UN (هـ) مناقشة سبل المضي قُدماً في مبادرة علوم الفضاء الأساسية، وتنظيم المؤتمرات الدولية في المستقبل بشأن تطوير تكنولوجيا الفضاء وإعداد منهج تعليم بشأن هندسة
    Dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, on commençait à envisager la rédaction de lignes directrices volontaires concernant la conduite des activités relatives aux petits satellites, qui pourraient être soumises au Groupe de travail pour examen. UN واستُهِلّ في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية بحث مسألة صياغة المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الاضطلاع بأنشطة السواتل الصغيرة، وقد تُقدَّم إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها.(7)
    41. La séance technique finale traitait des activités relatives à la formation en matière spatiale et aux activités menées au titre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 41- تناولت الجلسة التقنية النهائية الأنشطة المتعلقة بالتعليم الفضائي والأنشطة في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a présenté les progrès accomplis dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et passé en revue les points saillants, les objectifs et les résultats escomptés ainsi que la suite à donner au Colloque. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً عن حالة مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، واستعرض الوقائع البارزة في الندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها.
    Un rapport émanant de l'Initiative sur les technologies climatiques pourrait être disponible à la septième session du SBSTA, mais ce rapport n'avait pas été communiqué au secrétariat au 7 septembre 1997. UN وقد تُوفَر للدورة السابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تقرير يصدر عن " مبادرة تكنولوجيا المناخ " لكنه حتى تاريخ ٧ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ لم يتح لﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more