"de l'inspection sur place" - Translation from French to Arabic

    • التفتيش الموقعي
        
    • للتفتيش الموقعي
        
    • التفتيش في الموقع
        
    • لتفتيش موقعي
        
    Le paragraphe 35 établit une conception de l'inspection sur place en deux phases. UN أما الفقرة ٥٣ فهي تنص على منهج من مرحلتين إزاء التفتيش الموقعي.
    Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP. UN غير أن الجهة المطالِبة أكدت خلال التفتيش الموقعي أن المبلغ يمثل تكلفة بناء غرفة الطوارئ للمديرية العامة للبريد.
    Cependant, lors de l'inspection sur place, le requérant a retiré cette partie de la réclamation. UN غير أن الجهة المطالبة سحبت هذا الجزء من المطالبة خلال التفتيش الموقعي.
    Des photographies datant de l'époque du préjudice et montrant les dommages causés aux trois bâtiments à Al Khafji et à Al Samah ont aussi été communiquées lors de l'inspection sur place. UN كما قدمت خلال التفتيش الموقعي صور أخذت إبّان الحرب للأضرار اللاحقة بالبنايات الثلاث الواقعة في الخفجي والسماح.
    En dépit des demandes formulées lors de l'inspection sur place, la ventilation des dépenses supplémentaires entre les militaires et les civils n'a pas été communiquée. UN ولم يرد تفصيل للتكاليف الإضافية المتكبدة بشأن العسكريين والعاملين المدنيين رغم ما قدم من طلبات أثناء التفتيش الموقعي.
    Lors de l'inspection sur place, il a toutefois confirmé qu'il avait conservé le montant des pénalités. UN ولكن أكد صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أنه يحتفظ بمبلغ الغرامات.
    Les dispositions du présent paragraphe s'appliquent également aux aéronefs utilisés pour le survol lors de l'inspection sur place. UN وتنطبق هذه الفقرة أيضاً على الطائرات المستخدمة في التحليق خلال التفتيش الموقعي.
    Le paragraphe 34 est la disposition clé du traité, où est défini le but de l'inspection sur place. UN والفقرة ٤٣ هي الحكم الرئيسي في المعاهدة الذي يحدد غرض التفتيش الموقعي.
    Les dispositions du présent paragraphe s'appliquent également aux aéronefs utilisés pour le survol lors de l'inspection sur place. UN وتنطبق هذه الفقرة أيضاً على الطائرات المستخدمة في التحليق خلال التفتيش الموقعي.
    . les procédures à suivre, après l'achèvement de l'inspection sur place, pour le stockage et la manipulation des données et échantillons recueillis dans le cadre de l'inspection. UN ● إجراءات بشأن تخزين ومناولة بيانات وعينات التفتيش الموقعي بعد إتمام التفتيش.
    Il faut faire figurer dans le traité des protections adéquates contre l'utilisation abusive de l'inspection sur place. UN وينبغي أن تشمل المعاهدة ضمانات كافية ضد إساءة استخدام التفتيش الموقعي.
    Le problème de l'inspection sur place est le problème le plus décourageant et déconcertant de l'ordre du jour. UN إن مشكلة التفتيش الموقعي هي أكثر المشاكل إرباكاً وتثبيطاً للعزيمة من بين المشاكل المطروحة في جدول أعمالنا.
    " 34.1 Le Directeur général délivre un mandat d'inspection pour la conduite de l'inspection sur place. UN " ٤٣ -١ يقوم المدير العام بإصدار أمر تفتيش من أجل اجراء التفتيش الموقعي.
    10. Lors de l'inspection sur place, l'équipe de vérification a demandé aux requérants de fournir des documents et des renseignements supplémentaires. UN 10- وأثناء التفتيش الموقعي طلبت فرقة التدقيق من أصحاب المطالبات تزويدها بمستندات ومعلومات اضافية.
    Lors de l'inspection sur place à Al Khafji, le requérant a déclaré que ce bâtiment avait été endommagé par des tirs d'artillerie et qu'un char iraquien avait défoncé l'entrée principale. UN وخلال التفتيش الموقعي في الخفجي، أكدت الجهة المطالبة بأن بناية التلغراف أصيبت بنيران المدفعية وأن دبابة عراقية دمرت بابها الرئيسي.
    Des enregistrements vidéo datant de l'époque considérée, avec notamment des reportages provenant de journaux télévisés, montrant des tirs de missiles Scud sur Hafr Al Baten et les dégâts qui en ont résulté, ont été fournis au cours de l'inspection sur place. UN وقد قدمت في أثناء التفتيش الموقعي صور فيديو من ذلك الوقت تتضمن تقارير إخبارية عن هجمات صواريخ سكود على حفر الباطن والأضرار الناجمة عن ذلك.
    54. Le Directeur général délivre un mandat pour la conduite de l'inspection sur place. UN ٤٥- يصدر المدير العام ولاية تفتيش لاجراء التفتيش الموقعي.
    54. Le Directeur général délivre un mandat pour la conduite de l'inspection sur place. UN ٤٥- يصدر المدير العام ولاية تفتيش لاجراء التفتيش الموقعي.
    Pour ce qui est de l'inspection sur place, nous pensons qu'elle devrait être une mesure très rare dans le cadre du TICE, qui ne serait prise qu'après avoir épuisé tous les autres recours possibles. UN أما فيما يتعلق بالتفتيش الموقعي، فإننا نعتقد أن التفتيش الموقعي يجب أن يكون تدبيرا نادرا جدا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وألا يتخذ إلا بعد أن تكون جميع الخطوات اﻷخرى الممكنة قد استنفدت.
    S'agissant de l'inspection sur place, il convient de n'envisager qu'une sorte d'inspection par mise en demeure, dont l'appellation nécessiterait peut-être d'être examinée plus avant. UN بالنسبة للتفتيش الموقعي يجب النظر في نوع واحد من هذا التفتيش هو التفتيش بعد اﻹنذار، وهذه التسمية في حد ذاتها قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    633. Une demande d'indemnisation au titre de l'achat de fournitures médicales (SAR 2 637 819) a été retirée par le requérant lors de l'inspection sur place. UN 633- وسحب مقدم المطالبة مطالبته بالتعويض عن إمدادات طبية (819 637 2 ريالاً سعودياً) أثناء عملية التفتيش في الموقع.
    Ils doivent être remis au chef de l'équipe lorsque le reste des membres de celle-ci arrive et se prépare à commencer les activités à mener au sol dans le cadre de la phase initiale de l'inspection sur place.] UN وينبغي تسليم هذه المعلومات إلى رئيس فريق التفتيش عندما يصل بقية أعضاء الفريق ويستعدون لبدء اﻷنشطة اﻷرضية المستوى من المرحلة المبدئية لتفتيش موقعي.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more