"de l'institut des auditeurs internes" - Translation from French to Arabic

    • معهد مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • معهد المراجعين الداخليين للحسابات
        
    • المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية
        
    Ces divers instruments sont fondés sur les normes pertinentes de l'Institut des auditeurs internes qu'ils respectent pleinement. UN وتقوم هذه الأدوات على أساس المعايير المهنية المعمول بها الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين والامتثال لها.
    À partir d'une revue externe de la qualité, une opinion est délivrée quant à la conformité avec les normes de l'Institut des auditeurs internes. UN واستناداً إلى الاستعراض الخارجي للجودة، يتم إبداء الرأي بشأن مدى الامتثال لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    À partir d'une revue externe de la qualité, une opinion est délivrée quant à la conformité avec les normes de l'Institut des auditeurs internes. UN واستناداً إلى الاستعراض الخارجي للجودة، يتم إبداء الرأي بشأن مدى الامتثال لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    La norme 2400 de l'Institut des auditeurs internes stipule que < < les auditeurs internes doivent communiquer les résultats de la mission > > . UN 201 - ينص المعيار 2400 لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين على: " ضرورة قيام مراجعي الحسابات الداخليين بإحالة نتائج عملية المراجعة " .
    On a utilisé à cette fin les normes pour la pratique professionnelle de l'audit interne de l'Institut des auditeurs internes. UN واستُخدمت لهذه الغاية معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين المتعلقة بالممارسات المهنية في المراجعة الداخلية للحسابات.
    Le Département des services de contrôle interne devrait appliquer les recommandations de l'Institut des auditeurs internes UN ضرورة أن تنفذ إدارة خدمات الرقابة الداخلية التوصيات الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين
    Respect des normes de l'Institut des auditeurs internes (IAI) sur la base d'examens périodiques indépendants de la qualité du Bureau UN امتثال عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين على أساس استعراضات المكتب الدورية المستقلة للنوعية
    Le FNUAP adhérait aux normes professionnelles et au code de déontologie de l'Institut des auditeurs internes. UN وقد دأب صندوق السكان على اتباع المعايير المهنية ومدونة أخلاقيات معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Ils ont indiqué que le Bureau se conformait en partie aux normes de l'Institut des auditeurs internes et généralement à son code de déontologie. UN وأشار التقييم إلى أن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات امتثل جزئيا لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين وامتثل على العموم لمدونة أخلاقيات المعهد.
    La Division a souscrit au Cadre des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes. UN وتلتزم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإطار الممارسات المهنية المعتمَد في معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    La charte devrait aussi affirmer le caractère obligatoire des activités d'audit interne telles que prévues dans la définition, le code de déontologie et les normes de l'Institut des auditeurs internes. UN وينبغي أن يؤكد الميثاق أيضاً الطبيعة الإلزامية لأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات على النحو المنصوص عليه في التعريف، ومدونة قواعد السلوك ومعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Ils doivent notamment se conformer au Cadre de référence international des pratiques professionnelles, en respectant notamment les Normes et le Code de déontologie de l'Institut des auditeurs internes. UN ويشمل ذلك الامتثال للإطار الدولي للممارسات المهنية، بما في ذلك ما وضعه معهد مراجعي الحسابات الداخليين من معايير ومدونة لقواعد السلوك.
    Une évaluation externe est effectuée en 2010 au FNUAP, qui a procédé à sa dernière auto-évaluation avec l'aide de l'Institut des auditeurs internes en 2006. UN وعكف صندوق الأمم المتحدة للسكان على إجراء تقييم خارجي في عام 2010، وكان قد أجرى آخر تقييم ذاتي بتيسير من معهد مراجعي الحسابات الداخليين في عام 2006.
    Conformément aux normes de l'Institut des auditeurs internes et aux dispositions pertinentes du Code de déontologie à l'intention des contrôleurs du secteur public, les ISC étudiées ont déclaré qu'elles avaient cette obligation. UN وطبقاً لأحكام معهد مراجعي الحسابات الداخليين والأحكام ذات الصلة من مدونة قواعد السلوك، أعلنت المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة في الاستقصاء أنها ملزمة بالقيام بذلك.
    Selon la norme 2050 de l'Institut des auditeurs internes, la cartographie d'assurance devrait inclure, notamment, le recensement des services de vérification interne et externe et des services d'autres prestataires d'assurance. UN وحسب معيار معهد مراجعي الحسابات الداخليين رقم 2050، ينبغي أن تشمل خارطة الضمانات، في جملة أمور، نطاق العمليات التي يقوم بها المراجعون الداخليون والمراجعون الخارجيون للحسابات وسائر الجهات الضامنة.
    Les principaux domaines mis en évidence par la vérification dans lesquels l'application des normes de l'Institut des auditeurs internes par le Groupe du contrôle interne mériterait d'être améliorée sont les suivants: UN وقد كشف الاستعراض أنه يمكن تحسين امتثال فريق الرقابة الداخلية لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين في المجالات الرئيسية التالية:
    41. Le Groupe accueille favorablement les observations du Commissaire aux comptes, et approuve la recommandation demandant au Bureau du Contrôleur général nouvellement créé d'adopter le cadre des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes. UN 41- وأعرب عن ترحيب المجموعة بملاحظات مراجع الحسابات الخارجي، وعن موافقتها على توصية بأن يعتمد مكتب المراقب العام الذي أنشئ حديثا إطار الممارسات المهنية الصادر عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Tout comme les autres entités des Nations Unies chargées des activités d'audit interne, le BSCI a pris pour mode opératoire le cadre des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes, aux termes duquel, entre autres choses, les auditeurs internes doivent s'acquitter de leurs fonctions de manière indépendante et objective. UN 101- وقد اعتمد مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع هيئات أخرى المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة، إطار الممارسات المهني لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين وأساليب عمله.
    En 2006, la Division des services de contrôle interne a procédé à l'évaluation qualitative de ses procédures et des valeurs de référence correspondantes au regard des normes professionnelles de l'Institut des auditeurs internes. UN 6 - اضطلعت الشعبة في عام 2006 بتقييم لنوعية المقاييس المرجعية لإجراءاتها وعملياتها بالمقارنة بالمعايير المهنية لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Pour ses activités d'audit interne, le FNUAP a adopté les normes de l'Institut des auditeurs internes. UN 267 - وقد اعتمدت المراجعة الداخلية للحسابات في الصندوق معايير معهد المراجعين الداخليين للحسابات.
    Depuis, des progrès considérables ont été accomplis, notamment pour ce qui est de l'application des normes professionnelles de l'Institut des auditeurs internes, de l'amélioration des plans de vérification et des documents de travail, de l'assurance de la qualité et de l'acquisition de compétences et de ressources supplémentaires. UN وقد أُحرز تقدم كبير منذ ذلك الوقت في جملة أمور منها تطبيق المعايير المتعلقة بالممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين، وتحسين خطط مراجعة الحسابات وورقات العمل، وضمان النوعية وكذلك احتياز المهارات والموارد الإضافية.
    Le Comité a également noté que le PNUD avait fait appel à un concours extérieur pour une évaluation de la qualité de ses activités d'audit interne. Les évaluateurs avaient conclu que le PNUD se conformait partiellement aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne et respectait globalement le code de déontologie de l'Institut des auditeurs internes. UN ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج الإنمائي طلب إجراء تقييم مستقل لجودة المراجعة الداخلية للحسابات لديه، وأن هذا التقييم خلص إلى أن البرنامج يتقيد جزئيا بالمعيار الدولي للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وأنه يتقيد عموما بمدونة الأخلاق لمعهد المراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more