"de l'instruction publique" - Translation from French to Arabic

    • التعليم العام
        
    • للتعليم العام
        
    Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique UN المؤتمر السويسري لمديري التعليم العام في الكانتونات
    L'État a la responsabilité de la gestion du système de l'instruction publique. UN وتعود مسؤولية إدارة نظام التعليم العام إلى الدولة.
    Le salaire des personnes employées dans le secteur de l'instruction publique UN مرتب الموظفين العاملين في قطاع التعليم العام
    En 2001, les salaires bruts moyens du personnel de l'instruction publique n'ont atteint que 80 % des salaires bruts moyens à l'échelle nationale. UN وفي عام 2001، لم يتجاوز متوسط الدخل الإجمالي للعاملين في قطاع التعليم العام نسبة 80 في المائة من متوسط الدخل على الصعيد الوطني.
    Le président Estrada Cabrera trouva dans les fêtes de Minerve de multiples satisfactions pour lui-même et un excellent article d'exportation pour les autres pays d'Amérique qui voyaient en ce dirigeant civil du Guatemala un porte-drapeau de l'instruction publique. UN ولقي الرئيس استرادا كابريرا في احتفالات مينيرفا إرضاء شخصياً كبيراً وكذلك مادة ممتازة للتصدير إلى سائر البلدان اﻷمريكية التي كانت ترى في حاكم غواتيمالا المدني رائدا للتعليم العام.
    Au cours de la seconde moitié des années 1990, le taux d'augmentation des crédits de l'instruction publique a en général été supérieur au taux de l'inflation. UN وفي النصف الثاني من التسعينات، كانت نسبة الزيادة في الإنفاق على قطاع التعليم العام أعلى بصفة عامة من معدل التضخم.
    Les réfugiés ont la possibilité de suivre des cours de slovène gratuits et peuvent être scolarisés à tous les niveaux de l'instruction publique. UN ويمكن للاجئين متابعة دروس في اللغة السلوفينية مجاناً، كما يمكنهم الالتحاق بالمدرسة بسائر مستويات التعليم العام.
    625. En 1992, le salaire des personnes employées dans le secteur de l'instruction publique a été de 8 % inférieur au salaire moyen national. UN 625- كان مرتب الموظفين في قطاع التعليم العام في عام 1992 أدنى بنسبة 8 في المائة من متوسط الدخل على الصعيد الوطني.
    Des directives pour la mise en œuvre de la Déclaration de Bologne ont été élaborées par la Conférence universitaire suisse et le Conseil des hautes écoles spécialisées de la Conférence des directeurs cantonaux de l'instruction publique. UN وقد وُضع المؤتمر الجامعي السويسري ومجلس المدارس العليا المتخصصة ومؤتمر مدراء التعليم العام في الكانتونات توجيهات لتطبيق إعلان بولونيا.
    463. Le Ministère de l'éducation est responsable de l'administration de l'instruction publique au Koweït de l'école maternelle à l'enseignement secondaire. UN 463- إن وزارة التربية هي السلطة الحكومية المسؤولة عن إدارة التعليم العام في الكويت ابتداء من مستوى روض الأطفال وحتى المرحلة الثانوية.
    Le Ministère de l'instruction publique a introduit, dans le cadre de l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire, un programme d'instruction juridique et, dans les établissements publics d'enseignement primaire et secondaire, un cours normalisé sur les fondements de l'État et du droit. UN 80- وأعدت وزارة التعليم ما قبل المدرسي والعام والثانوي مبادئ توجيهية لتدريس المفاهيم القانونية كما أعدت قاعدة لتدريس أسس الدولة والقانون في مؤسسات التعليم العام والثانوي التابعة للدولة.
    Le Ministère de l'instruction publique a introduit, dans le cadre de l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire, un programme d'instruction juridique et, dans les établissements publics d'enseignement primaire et secondaire, un cours normalisé sur les fondements de l'État et du droit; UN وفي إطار التعليم قبل المدرسي والابتدائي والثانوي، أدخلت وزارة التعليم العام برنامجا للتعليم القانوني، كما أدخلت في المؤسسات العامة للتعليم الابتدائي والثانوي دورة دراسية موحدة حول أسس الدولة والقانون؛
    581. L'éducation préscolaire fait partie de l'instruction publique, pour les enfants depuis l'âge de trois ans jusqu'au niveau de développement requis pour être scolarisés. UN 581- والتعليم ما قبل المدرسة هو جزء من التعليم العام للأطفال في عمر الثالثة وحتى بلوغهم مستوى النمو المطلوب للالتحاق بالمدرسة.
    Crédits budgétaires de l'instruction publique 627. Le budget national de 2001 a alloué presque 771 milliards de HUF à l'éducation, dont 516 milliards HUF à l'instruction publique. UN 627- رصدت الميزانية الوطنية في عام 2001 مبلغاً ناهز 771 مليار فلوران هنغاري لقطاع التعليم حظي منه التعليم العام بمبلغ 516 مليار فلوران هنغاري.
    970. Le Musée national a ouvert ses portes en 1901 en tant que Musée insulaire d'ethnologie, d'Histoire naturelle et du commerce placé sous la direction du Ministère de l'instruction publique en vertu de la loi n° 284 de la Commission des Philippines. UN 970- وقد بدأ المتحف الوطني في عام 1901 كمتحف للأعراق البشرية وتاريخ الحياة والتجارة في الجزيرة تحت إشراف وزارة التعليم العام بموجب القانون 284 الذي وافقت عليه لجنة الفلبين.
    Plusieurs institutions assurent la coordination entre les différentes institutions et les cantons. La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique assure la coordination entre les cantons, dont l'importance ne cesse de croître avec l'augmentation de la mobilité de la population. UN 242 - وتكفل مؤسسات عديدة التنسيق بين مختلف المؤسسات والكانتونات ويكفل المؤتمر السويسري لمديري التعليم العام بالكانتونات التنسيق بين الكانتونات، وهو يزداد أهمية مع زيادة تحرك السكان.
    En 1972 déjà, la Conférence suisse des directeurs de l'instruction publique avait invité les cantons à faire suivre aux jeunes filles et aux jeunes gens le même nombre d'heures de travaux manuels et, dans l'enseignement supérieur, à permettre aux jeunes filles de suivre des cours dans les domaines techniques. UN وفي عام 1974، دعا المؤتمر السويسري لمديري التعليم العام الكانتونات إلى أن يتابع الفتيات والفتيان العدد ذاته من ساعات العمل اليدوي، والسماح للفتيات في التعليم العالي بأن يتابعهن الدراسات في الميادين التقنية.
    Ministère de l'instruction publique UN وزارة التعليم العام
    La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert. UN والمؤتمر السويسري لمديري الكانتونات للتعليم العام يوصي دون العودة عن مبدأ الاختلاط، وإقامة تعليم منفصل عندما تتطلب المساواة ذلك.
    Comme l'a constaté la Conférence des directeurs cantonaux de l'instruction publique en 1992, la recherche de genre en Suisse ne profite que chichement des fonds alloués à la recherche explorant des terrains classiques. C'est pourquoi les enquêtes dans ce domaine restent de faible envergure et ponctuelles. UN وكما لاحظ مؤتمر المديرين الكانتونيين للتعليم العام في عام 1992، فإن البحث المتعلق بنوع الجنس في سويسرا لا يستفيد سوى قدرا ضئيلا من الأموال المخصصة للبحث، وهذا هو السبب في أن الأبحاث في هذا الميدان لا تزال ضعيفة في مداها.
    La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique a recommandé aux cantons, dans ses directives de 1993 sur l'égalité entre femmes et hommes dans le système éducatif, de garantir aux représentants des deux sexes un accès égal à toutes les filières de formation scolaires et professionnelles. UN عموميات 261 - وأوصى المؤتمر السويسري للمديرين الكانتونيين للتعليم العام الكانتونات في توجيهاته لعام 1993 بشأن المساواة بين المرأة والرجل في نظام التعليم، بأن تكفل لممثلي الجنسين مساواة في الوصول إلى جميع فروع التدريب المدرسي والمهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more