"de l'insuffisance pondérale" - Translation from French to Arabic

    • نقص الوزن
        
    • انخفاض الوزن
        
    • ناقصي الوزن
        
    • قلة الوزن
        
    • بانخفاض الوزن
        
    Le pays a perdu environ 4 % de sa population économiquement active en raison de l'insuffisance pondérale et de ses conséquences. UN فقد البلد حوالي 4 في المائة، من عدد السكان الناشطين اقتصاديا نتيجة نقص الوزن وآثاره.
    Ainsi, rien ne permet de présager une augmentation de la prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants dans les pays les moins avancés. UN ولا يوجد مثلاً أي دليل على تسجيل ارتفاع في معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال في أقل البلدان نمواً في أعقاب الأزمة.
    Prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans, par sexe, par secteur et par zone UN انتشار نقص الوزن في أطفال دون سن الخامسة حسب نوع الجنس والقطاع والمنطقة
    * Réduction de la prévalence de l'insuffisance pondérale à la naissance; UN :: الحد من حدوث انخفاض الوزن الولادي للرضع؛
    Dans sept pays, la prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans s'est accrue au cours de cette même période. UN وازداد عدد الأطفال ناقصي الوزن في سبعة بلدان خلال الفترة نفسها.
    301. L'analyse des tendances de la prévalence de l'insuffisance pondérale montre que la mortalité par malnutrition a diminué plus rapidement que la mortalité générale, à raison de 49 % pendant la période néonatale et de 75 % pendant la période juvénile. UN 301- ويبين تحليل الاتجاهات التي يأخذها مدى انتشار قلة الوزن أن معدل الوفيات بسبب سوء التغذية قد انخفض بوتيرة أسرع من معدل الوفيات العام، بمعدل 49 في المائة خلال فترة الرضاعة وبمعدل 75 في المائة أثناء الطفولة.
    La prévalence de l'insuffisance pondérale est plus forte chez les enfants dont les mères n'ont pas été scolarisées ou n'ont reçu qu'une éducation primaire. UN وانتشار نقص الوزن أوسع بين الأطفال الذين لم تتلق أمهاتهم التعليم أو لم يتلقين إلا التعليم الابتدائي.
    * Réduction de la prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans; UN :: الحد من انتشار نقص الوزن للأطفال دون سن الخامسة؛
    La réduction la plus importante a été obtenue en Asie de l'Est, où la prévalence de l'insuffisance pondérale a été ramenée de 19 % à 10 %, soit une diminution de près de 50 %. UN وتحقق أكبر انخفاض في شرقي آسيا، حيث تدنَّت نسبة نقص الوزن المتفشي، من 19 إلى 10 في المائة، أي بمقدار النصف تقريبا.
    ix) On sera attentif à l'état nutritionnel des mères afin de réduire l'incidence de l'insuffisance pondérale à la naissance et les taux de mortalité néo-natale. UN `٩` سيجري معالجة الحالة التغذوية للحوامل والوالدات بغية خفض حالات نقص الوزن عند الولادة ومعدلات وفيات المواليد.
    Le nombre élevé de décès par malnutrition résultant de la sous-alimentation et de l'insuffisance pondérale à la naissance; UN ارتفاع عدد الوفيات الناجمة من انتشار سوء التغذية في اليمن لعدة عوامل منها نقص الوزن عند الميلاد، وسوء التغذية؛
    Prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de 3 à 59 mois UN معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣ أشهر و٥٩ شهراً
    Parmi les enfants de 6 à 10 ans, les taux de prévalence de l'insuffisance pondérale, du retard de croissance et de l'obésité ont globalement augmenté. UN غير أنه حدث ارتفاع عام في معدلات انتشار نقص الوزن ونقص الطول والبدانة بين الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 6 و10 سنوات.
    La fourniture de suppléments nutritionnels a permis de réduire de 70 % la prévalence de l'insuffisance pondérale. UN وأدى تقديم المكملات الغذائية إلى تقليص معدل نقص الوزن بنسبة 70 في المائة.
    Ainsi, on a noté une baisse de l'insuffisance pondérale, passée entre 1992 et 2005, de 20 % à 17 %. UN ولذلك، حصل انخفاض في حالات نقص الوزن من نسبة 20 في المائة إلى نسبة 17 في المائة بين عامي 1992 و 2005.
    Prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans UN مدى انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    À Cuba, la situation nutritionnelle s'est détériorée, à en juger par l'augmentation de la prévalence de l'insuffisance pondérale à la naissance, qui est passée de 7,6 % en 1990 à 8,6 % en 1992. UN وقد تدهورت حالة التغذية في كوبا كما يتضح من زيادة معدل انتشار نقص الوزن عند الولادة من ٧,٦ في المائة في ١٩٩٠ الى ٨,٦ في المائة في ١٩٩٢.
    La prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans est passée de 29 % en 1990 à 21 % en 2013. UN وانخفضت نسبة نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة بصورة هامشية من 29 في المائة في عام 1990 إلى 21 في المائة في عام 2013.
    Ainsi, la prévalence de l'insuffisance pondérale à la naissance se situe à 33,7% des enfants. UN وهكذا، فقد بلغ معدل انتشار انخفاض الوزن بين الأطفال حديثي الولادة 33.7 في المائة.
    Prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans UN نسبة الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن 5 سنوات
    Si l'on compare avec les données obtenues en mars 1998, la prévalence de l'insuffisance pondérale est restée presque identique (21,3 % en avril 1999 contre 22,8 % en mars 1998), de même que celle de l'émaciation (9,3 % contre 9,1 %). UN وتشير المقارنة مع بيانات من شهر آذار/مارس 1998 إلى أن انتشار قلة الوزن ظل كما هو تقريبا (21.3 في المائة في نيسان/أبريل 1999 مقابل 22.8 في المائة في آذار/مارس 1998)، وكان الأمر كذلك بالنسبة لانتشار للهزال (9.3 في المائة مقابل 9.1 في المائة).
    L'Initiative vise une série de causes intersectorielles de l'insuffisance pondérale à la naissance, du déficit de croissance et des autres problèmes nutritionnels du nourrisson et du jeune enfant, causes qui sont étroitement liées à la mortalité infantile. UN 13 - تتصدى المبادرة لطائفة واسعة من القضايا القطاعية التي تتصل بانخفاض الوزن عند الولادة وسوء النمو وغير ذلك من المشاكل التغذوية بين الرضع والأطفال الصغار. وهذه القضايا تتصل بصورة وثيقة بوفيات الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more