"de l'intégration financière mondiale" - Translation from French to Arabic

    • التكامل المالي العالمي
        
    La communauté internationale devrait veiller à ce que les avantages de l'intégration financière mondiale soient plus largement répartis. UN وعلى المجتمع الدولي أن يساعد على كفالة توزيع مزايا التكامل المالي العالمي على نطاق أوسع.
    Vu l'intérêt que le Conseil porte au sujet, l'Assemblée générale voudra peut-être considérer s'il pourrait aborder spécifiquement la question de l'intégration financière mondiale dans le cadre de son dialogue de politique et de quelle manière. UN وربما ترغب الجمعية العامة في النظر، في ضوء اهتمامها بالموضوع، في ما إذا كان التكامل المالي العالمي ينبغي تناوله بشكل محدد في أثناء الحوار السياسي في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكيفية ذلك.
    25 Voir le rapport à paraître du Secrétaire général sur les enjeux et les perspectives de l'intégration financière mondiale. UN )٢٥( انظر تقرير اﻷمين العام الذي سيصدر قريبا عن التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص.
    Soulignant l'intérêt que présente pour la communauté internationale la question de l'intégration financière mondiale, question qui devrait tenir une place importante dans les relations entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, en particulier le Fonds monétaire international, UN " وإذ تؤكد أهمية مسألة التكامل المالي العالمي لدى المجتمع الدولي وأنها ينبغي أن تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية من عناصر العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ولا سيما صندوق النقد الدولي،
    9. Rappelle que, du fait de l'intégration financière mondiale, de nouvelles mesures devront être prises, tant au niveau national qu'international, en vue de renforcer la coopération économique internationale; UN ٩ - تشير إلى أنه يلزم في سياق التكامل المالي العالمي بذل مزيد من الجهود على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي؛
    9. Rappelle que, du fait de l'intégration financière mondiale, de nouvelles mesures devront être prises, tant au niveau national qu'international, en vue de renforcer la coopération économique internationale; UN ٩ - تشير إلى أنه يلزم في سياق التكامل المالي العالمي بذل مزيد من الجهود على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي؛
    Il est essentiel que la capacité autonome des pays en développement de gérer les flux de capitaux et de choisir leur régime de compte de capital ne soit pas indûment limitée par des accords internationaux tant que des moyens n'auront pas été trouvés d'éliminer, au niveau global, la contagion internationale des crises et des chocs financiers découlant de l'intégration financière mondiale. UN ومن الضروري ألا يكون استقلال البلدان النامية في إدارة تدفقات رؤوس الأموال واختيار ما ستطبقه من نظام على حسابات رؤوس الأموال، مقيداً تقييداً مفرطاً بموجب اتفاقات دولية، وذلك إلى أن يتم إيجاد أساليب تحول، على الصعيد العالمي، دون أن تنتقل عبر الحدود الصدمات والأزمات المالية الناجمة عن التكامل المالي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more