"de l'interface" - Translation from French to Arabic

    • الوصلة البينية
        
    • قارئة اتصال
        
    • صلة التفاعل
        
    • قارئة الاتصال
        
    Objectif 5 : Amélioration de l'interface avec le Système intégré de gestion UN الهدف 5: تحسين الوصلة البينية مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Décaissement/Vérification de l'interface imprimante - TRS/TVL UN الوصلة البينية المتعلقة بالصرف/طباعة الشيكات - الخزانة/السفر
    À l'exception de l'interface avec le système des achats, qui est introduite par étapes, elles ont toutes été achevées et fonctionnent de manière satisfaisante. UN وباستثناء الوصلة البينية مع نظام عمليات الشراء الذي بدأ العمل بها على مراحل، اكتمل إدخال جميع الوصلات ودخلت حيز التنفيذ، وهي تعمل بشكل مرض.
    g) La liste des données du domaine public accessibles au moyen de l'interface électronique (un site Web, par exemple) du registre national de la Partie; UN (ز) قائمة بعناصر البيانات المتيسر وصول الجمهور إليها والمتاحة عن طريق قارئة اتصال إلكترونية (مثلاً في موقع على شبكة المعلومات العالمية " الويب " ) للسجل الوطني للطرف؛
    On a posé des questions quant à la nature de l'interface entre le système des Nations Unies et le Nouveau Partenariat. UN 329 - وطُرحت تساؤلات عن طبيعة صلة التفاعل بين منظومة الأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    86. Le SBSTA a noté que l'insuffisance des ressources entrave désormais la mise en place de certaines fonctions de l'interface. UN 86- ولاحظت الهيئة الفرعية أن عدم وجود الموارد أصبح يقيد بعض الوظائف التي تقوم بها الوصلة البينية.
    L'interface utilisateurs a été améliorée et la base de données est disponible sur CD-ROM; une version Web de la base et de l'interface utilisateurs est en cours de mise au point. UN ويتضمن هذا الإصدار أيضا تحسينات على الوصلة البينية للمستخدمين. وقد أتيحت قاعدة البيانات في قرص مدمج، ويجري إعداد إصدار لها خاص بالإنترنت ووصلة بينية للمستعملين.
    :: Mise en service de l'interface entre le système Insight de JP Morgan Chase et les systèmes Sun dans les missions UN :: تطبيق الوصلة البينية بين نظامي IP Morgan Chase Insight و SUN في بعثات حفظ السلام
    Le consultant achèvera la conception de l'interface et la mettra à l'essai, permettant ainsi au Service de gestion et d'appui financiers de la mettre en service et d'en assurer l'appui technique; UN وسيقوم الخبير الاستشاري بإكمال واختبار هذه الوصلة البينية لتمكين دائرة الإدارة والدعم الماليين من إعمال الوصلة البينية ودعم تقدمها؛
    Étant donné les limitations de l'interface entre le Système intégré de gestion et le système Reality, ce n'est que récemment qu'il a été possible de suivre effectivement les demandes d'achat. UN ونظرا لأوجه القصور التي تعتري الوصلة البينية بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام " ريالتي " ، ظل من المتعذر حتى عهد قريب رصد طلبات الشراء بصورة فعالة.
    d) Les informations mises à la disposition du public, conformément à la décision 13/CMP.1, par le biais de l'interface utilisateur des registres nationaux étaient dans l'ensemble plus complètes qu'en 2009. UN (د) كانت المعلومات المتاحة للجمهور العام التي يتعين على الأطراف، بموجب المقرر 13/م أإ-1، أن تقدمها عن طريق الوصلة البينية للمستخدِم بالسجل الوطني أكمل عموماً من معلومات عام 2009.
    g) Liste des informations accessibles au public au moyen de l'interface utilisateur/registre national; UN (ز) قائمة بالمعلومات المتاحة للجمهور بواسطة الوصلة البينية للمستخدم بالسجل الوطني
    h) Adresse Internet de l'interface utilisateur/registre national; UN (ح) عنوان الوصلة البينية بسجله الوطني على الإنترنت
    g) Liste des informations accessibles au public au moyen de l'interface utilisateur/registre national UN (ز) قائمة بالمعلومات المتاحة للجمهور بواسطة الوصلة البينية للمستخدم بالسجل الوطني
    h) Adresse Internet de l'interface utilisateur/registre national UN (ح) عنوان الوصلة البينية بسجله الوطني على الإنترنت
    h) Liste des informations accessibles au public au moyen de l'interface utilisateur/registre national; UN (ح) قائمة بالمعلومات المتاحة للجمهور بواسطة الوصلة البينية للمستخدم بالسجل الوطني؛
    i) Adresse Internet de l'interface utilisateur/registre national; UN (ط) عنوان الوصلة البينية بسجله الوطني على الإنترنت؛
    g) Liste des informations accessibles au public au moyen de l'interface utilisateur/registre national; UN (ز) قائمة بالمعلومات المتاحة للجمهور بواسطة الوصلة البينية للمستخدم بالسجل الوطني؛
    g) Liste des données accessibles au public au moyen de l'interface électronique (un site Web, par exemple) de son registre national; UN (ز) قائمة بعناصر البيانات المتيسر وصول الجمهور إليها والمتاحة عن طريق قارئة اتصال إلكترونية (مثلاً في موقع على شبكة المعلومات العالمية " الويب " ) للسجل الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول؛
    On a posé des questions quant à la nature de l'interface entre le système des Nations Unies et le Nouveau Partenariat. UN 329 - وطُرحت أسئلة عن طبيعة صلة التفاعل بين منظومة الأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    h) Une explication de la manière dont on peut avoir accès aux informations au moyen de l'interface électronique du registre national de la Partie.] UN (ح) شرح لطريقة الوصول إلى المعلومات في السجل الوطني للطرف عن طريق قارئة الاتصال الإلكترونية.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more