"de l'introduction au projet" - Translation from French to Arabic

    • من مقدمة الميزانية
        
    • من المقدمة
        
    • في مقدمة الميزانية
        
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    Ces propositions font l'objet d'explications détaillées et exhaustives aux paragraphes 19 à 29 de l'introduction au projet de budget. UN وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 19 إلى 29 من مقدمة الميزانية المقترحة.
    La question des fluctuations des taux de change fait l'objet du paragraphe 45 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les propositions du Secrétaire général concernant le tableau d'effectifs sont expliquées dans le détail aux paragraphes 17 à 26 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 73 - وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل لجدول الملاك المقترح في الفقرات من 17 إلى 26 من مقدمة الميزانية المقترحة.
    Le Comité consultatif souscrit à l'opinion qui est exprimée au paragraphe 57 de l'introduction au projet de budget-programme, à savoir que les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies, et que certaines mesures exigent de nouveaux investissements, en particulier dans le domaine des technologies de l'information. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الرأي المعرب عنه في الفقرة 57 من المقدمة بأن تدابير الكفاءة ومقاييس الأداء لا تسفر بالضرورة عن وفورات فورية وأن تدابير الكفاءة تتطلب أحيانا استثمارات جديدة ولا سيما في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme. UN يتضمن الجدول 5 الوارد في مقدمة الميزانية موجزا لاقتراحات الأمين العام بخصوص الوظائف الممولة من الميزانية العادية مبينة بحسب أبواب الميزانية.
    Ces suppressions sont signalées dans les chapitres correspondants du budget et un récapitulatif est fourni au paragraphe 23 de l'introduction au projet de budget-programme. UN وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Services collectifs de distribution 2. Réévaluation des coûts Un rappel de la méthode de réévaluation des coûts approuvée figure au paragraphe 14 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 33 - يمكن الاطلاع على بيان يلخص عملية إعادة تقدير التكاليف التي تمت الموافقة عليها في الفقرة 14 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Il ressort du tableau 6 de l'introduction au projet de budget-programme, que 148,7 millions de dollars sont prévus aux différents chapitres du budget pour couvrir les autres dépenses de personnel en 2002-2003. UN 50 - كما يمكن أن يتضح من الجدول 6 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن أبواب الإنفاق تشمل ما مجموعه 148.7 مليون دولار تحت تكاليف الموظفين الأخرى في الفترة 2002-2003.
    83. Comme il ressort du tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme, le montant total des crédits demandés pour 1998-1999 au titre des consultants et des groupes d'experts est de 15,9 millions de dollars, contre 15,7 millions de dollars en 1996-199715. UN ٨٣ - وكما يتبين من الجدول ٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الطلب اﻹجمالي على الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء يبلغ ١٥,٩ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. UN ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. UN ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية.
    83. Comme il ressort du tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme, le montant total des crédits demandés pour 1998-1999 au titre des consultants et des groupes d'experts est de 15,9 millions de dollars, contre 15,7 millions de dollars en 1996-199716. UN ٨٣ - وكما يتبين من الجدول ٥ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الطلب اﻹجمالي على الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء يبلغ ١٥,٩ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Postes vacants Comme indiqué aux paragraphes 34 et 35 de l'introduction au projet de budget, il est proposé, pour les postes permanents, des taux uniformes de 6,5 % pour les administrateurs et de 3,5 % pour les agents des services généraux. UN 43 - ووفقا لما هو مبين في الفقرتين 34 و 35 من مقدمة الميزانية المقترحة، يُقترح معدل موحد للوظائف المستمرة قدره 6.5 في المائة للفئة الفنية و 3.5 في المائة لفئة الخدمات العامة.
    Les paragraphes 73 à 79 de l'introduction au projet de budget contiennent une ventilation de ce montant, par chapitre du budget, ainsi que des explications sur les principales augmentations. UN وترد، في الفقرات من 73 إلى 79 من مقدمة الميزانية المقترحة معلومات عن توزيع مجموع موارد تكنولوجيات المعلومات البالغ 301.5 مليون دولار بحسب أبواب الميزانية، بالإضافة إلى بعض الإيضاحات المتعلقة بأهم الزيادات.
    Le Comité consultatif prend note de l'information résumée aux paragraphes 80 à 82 de l'introduction au projet de budget-programme, et notamment du fait que le montant des ressources extrabudgétaires qui seront reçues durant un exercice biennal et le nombre des postes qui seront financés ne peuvent pas être déterminés avec précision étant donné la nature des contributions volontaires. UN 82 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الموجزة الواردة في الفقرات 80 إلى 82 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، بما في ذلك الإشارة إلى أن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال فترة من فترات السنتين وعدد الوظائف التي ستمول لا يمكن التنبؤ بهما بدقة كاملة وذلك بسبب طابع التبرعات.
    Comme il est indiqué au paragraphe 30 de l'introduction au projet de budget, la méthode employée pour calculer les montants à inscrire au budget-programme n'a pas changé par rapport à celle appliquée lors de l'exercice biennal en cours, qui avait été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212 A. La méthode d'actualisation des coûts est décrite aux paragraphes 13 et 31 à 37 de l'introduction. UN 31 - وفقا لما جاء في في الفقرة 30 من مقدمة الميزانية المقترحة، لم تتغير المنهجية المتبعة في إعداد الاحتياجات المالية عن المنهجية التي اتُبعت لفترة السنتين الحالية، حسبما أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/212 ألف. ويرد تبيان إعادة تقدير التكاليف في الفقرة 13 والفقرات من 31 إلى 37 من المقدمة.
    Comme indiqué au paragraphe 46 de l'introduction au projet de budget-programme, celui-ci a été axé sur les résultats conformément à la résolution 55/231 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2000. UN 9 - وكما ورد ذكره في الفقرة 46 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 تم إعادة توجيهها طبقا لقرار الجمعية العامة 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 نحو صيغة تحقيق النتائج.
    On trouve des informations sur les mesures d'efficacité dans les paragraphes 53 à 58 de l'introduction au projet de budget-programme, ainsi que dans le rapport du Secrétaire général sur l'examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies (A/56/82). UN 63 - ترد المعلومات المتعلقة بتدابير الكفاءة في الفقرات 53-58 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، وكذلك في تقرير الأمين العام عن استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة (A/56/82).
    On trouve au tableau 8 de l'introduction au projet de budget-programme des informations sur les principales catégories de ressources nécessaires pour les technologies de l'information, dont le total est estimé à 148,1 millions de dollars (avant réévaluation des coûts). UN 89 - ويشمل الجدول 8 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن الفئات الرئيسية من موارد تكنولوجيا المعلومات المقدر أن يبلغ إجماليها 148.1 مليون دولار (قبل فرق إعادة تقدير التكاليف).
    79. Le nombre et la classe des postes prévus en 1998-1999 au titre des services d'appui financés au moyen de fonds extrabudgétaires figurent au tableau 10 de l'introduction au projet de budget-programme. UN ٧٩ - ترد في الجدول ١٠ من المقدمة أعداد ورتب الوظائف المتوقعة خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ﻷغراض خدمات الدعم الممولة من خارج الميزانية.
    Le nombre et la structure par classe des postes qui devraient être affectés aux services d'appui financés au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 2002-2003 sont récapitulés au tableau 14 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 59 - ويتضمن الجدول 14 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجزا لعدد ورتب الوظائف المتوقعة خلال فترة السنتين 2002-2003 لخدمات الدعم الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more