Madi, Lahcen, 2004, Le programme de formation à l'alphabétisation de l'ISESCO, publications de l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (Maroc) | UN | مادي، لحسن، 2004، برنامج الإيسيسكو لتدريب معلمي محو الأمية، منشورات المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، المغرب. |
Ayant pris note avec appréciation du rapport du Directeur général de l'ISESCO sur les programmes et activités exécutées par l'ISESCO dans le cadre du dialogue des civilisations; | UN | وبعد الاطلاع مع فائق الاحترام على تقرير المدير العام للإيسيسكو حول البرامج والأنشطة التي نفذتها الإيسيسكو في مجال الحوار بين الحضارات. |
La Conférence s'est félicitée de la création du Centre de l'ISESCO pour la promotion de la recherche scientifique et a demandé aux États membres de lui apporter tout leur soutien. | UN | 96 - رحب المؤتمر بإنشاء مركز الإيسيسكو لتطوير البحث العلمي، وحث الدول الأعضاء على دعمه ومساندته. |
Après avoir pris connaissance des résolutions de la 8èmesession de la Conférence générale de l'ISESCO; | UN | وبعد الاطلاع على قرارات الدورة الثامنة للمؤتمر العام للإيسيسكو. |
Parmi les événements marquants, on retiendra l'organisation, en septembre 1999 à Damas, d'un atelier de formation régional sur le guide consacré au modèle de programme de l'ISESCO pour l'éducation de la population. | UN | 22 - ومن الأهمية بمكان عقد حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن دليل الإيسيسكو النموذجي للمناهج الدراسية في مجال التربية السكانية بدمشق في أيلول/سبتمبر 1999مولها صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Se félicitant des résultats de la réunion de coordination OCI/ONU tenue du 11 au 13 juillet 2006 au siège de l'ISESCO à Rabat (Royaume du Maroc), | UN | وإذ يرحب بنتائج الاجتماع التنسيقي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة الذي عقد في الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2006 في مقر الإيسيسكو بالرباط بالمملكة المغربية: |
La Conférence a remercié les Etats membres pour avoir accepté d'accroître leurs contributions au budget de l'ISESCO afin de soutenir la réalisation des projets approuvés par le Conseil consultatif de l'Organisation lors de ses précédentes sessions. | UN | 106 - شكر الدول الأعضاء على موافقتها على زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة. |
7. SE FELICITE de la résolution de la 8ème session de la Conférence générale de l'ISESCO demandant l'augmentation de la contribution des Etats membres au budget de l'ISESCO pour renforcer la mise en œuvre des projets de la Stratégie culturelle du monde islamique. | UN | 7 - يبارك قرار الدورة الثامنة للمؤتمر العام للإيسيسكو بزيادة مساهمة الدول الأعضاء في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي. |
5. APPRECIE les programmes et activités de l'ISESCO pour la prise de conscience morale et sensibiliser de la gravité de la production, de la consommation et du trafic illicite des drogues et les INVITE à la poursuite de leurs efforts dans ce sens. | UN | 5 - يشيد ببرامج الإيسيسكو وأنشطتها في مجال نشر الوعي الديني والصحي والأخلاقي حول خطورة إنتاج المخدرات واستهلاكها وترويجها، ويدعوها إلي مواصلة جهودها الموفقة في هذا المجال. |
La Conférence a invité les États membres à accroître leurs contributions au budget de l'ISESCO pour soutenir la réalisation des projets stratégiques culturels du monde islamique et ce, en raison des difficultés d'obtenir le financement nécessaire à la mise en oeuvre des projets adoptés par les sessions précédentes du Conseil consultatif de l'ISESCO. | UN | دعا الدول الأعضاء إلى زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي وذلك لصعوبة الحصول على التمويل اللازم لتنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة. |
Prenant connaissance avec considération du rapport du Directeur général de l'ISESCO : | UN | وبعد الإطلاع مع التقدير على تقرير المدير العام للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة ( الإيسيسكو). |
APPRÉCIE les programmes et activités de l'ISESCO pour la propagation de la conscience morale et de la santé sur la gravité de la production, de la consommation et le trafic illicite de la drogue et les INVITE à la poursuite de leurs efforts dans ce sens. | UN | 5 - يشيد ببرامج الإيسيسكو وأنشطتها في مجال نشر الوعي الديني والصحي والأخلاقي حول خطورة إنتاج المخدرات واستهلاكها وترويجها، ويدعوها إلي مواصلة جهودها الموفقة في هذا المجال. |
5. Salue les efforts de l'ISESCO, de la BID, de la CICI et du COMSTECH pour attribuer régulièrement des prix aux institutions scientifiques et aux scientifiques émérites en reconnaissance de leur contribution au progrès de l'Oumma islamique dans le domaine de la science et de la technologie; | UN | 5 - يشيد بجهود كل من الإيسيسكو والبنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والكومستيك في تقديم جوائز منتظمة إلى المؤسسات الإسلامية والعلماء البارزين اعترافا بإسهامهم في تقدم الأمة الإسلامية في مجالي العلوم والتكنولوجيا؛ |
2. Approuve les résolutions et recommandations de la seconde réunion du Conseil consultatif de l'ISESCO pour la mise en œuvre de la Stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques; | UN | 2 - يعتمد قرارات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية. |
1. Approuve les résolutions et recommandations de la seconde réunion du Conseil consultatif de l'ISESCO pour la mise en œuvre de la stratégie du développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques; | UN | 1 - يعتمد قرارات وتوصيات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية. |
6. APPRECIE hautement les contacts établis par le directeur général de l'ISESCO avec les Etats membres en vue d'accueillir le 2ème forum international sur l'environnement vu sous l'angle islamique. | UN | 6 - يقدر عاليا الاتصالات التي أجراها المدير العام للإيسيسكو مع الدول الأعضاء لتأمين عقد المنتدى الدولي الثاني للبيئة من منظور إسلامي عام 2004م. |
Elle a appelé la prochaine conférence générale de l'ISESCO (Téhéran, décembre 2003) à approuver cette augmentation et à l'appliquer. | UN | وناشد المؤتمر العام القادم للإيسيسكو (طهران - ديسمبر 2003) الموافقة على هذه الزيادة وتنفيذها. |
APPRÉCIE hautement les contacts établis par le directeur général de l'ISESCO avec les États membres en vue d'accueillir le 2ème forum international sur l'environnement vu sous l'angle islamique. | UN | 6 - يقدر عاليا الاتصالات التي أجراها المدير العام للإيسيسكو مع الدول الأعضاء لتأمين عقد المنتدى الدولي الثاني للبيئة من منظور إسلامي. |
c) Tout double emploi soit évité entre les activités du COMSTECH et celles de l'ISESCO dans le domaine de la science et de le technologie et le rôle de l'ISESCO en la matière et que la coordination et la coopération avec les autres institutions pertinentes de l'OCI soient assurées; | UN | (ج) ألا يكون هناك تداخل بين نشاطات الكومستيك ونشاطات المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة في مجال العلم والتكنولوجيا ودورها في المجالات الاجتماعية، وأن يكون هناك تعاون وتنسيق مع المؤسسات ذات الصلة لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ |