On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. | UN | ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. | UN | ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Les données concernant la génotoxicité de l'octaBDE restent limitées. | UN | توجد بيانات محدودة عن السمية الجينية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Les données concernant la génotoxicité de l'octaBDE restent limitées. | UN | توجد بيانات محدودة عن السمية الجينية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante. | UN | وثبات مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في البيئة موثق بشكل جيد. |
On ne dispose d'aucune information sur le métabolisme de l'octaBDE. | UN | ولا تتاح أي معلومات عن أيض الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Le recyclage et le réemploi de l'octaBDE et des matériaux en contenant ne sont pas autorisés. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
On ne disposait d'aucune donnée expérimentale sur la cancérogénicité de l'octaBDE. | UN | لم تتوفر أي بيانات تجريبية عن نشوء أورام سرطانية ناتجة عن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
La toxicité de l'octaBDE commercial pour le développement a été étudiée au cours de deux études sur des rats et une étude sur des lapins. | UN | وتمت دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بالنسبة للنمو في دراستين عن الجرذان ودراسة عن الأرانب. |
Le recyclage et le réemploi de l'octaBDE et des matériaux en contenant ne sont pas autorisés. | UN | ولا يسمح بإعادة تدوير وإعادة استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والمواد المحتوية على هذه المادة. |
Des données récentes de l'industrie indiquent que les utilisations passées de l'octaBDE ont été complètement arrêtées. | UN | وتفيد المعلومات الأخيرة التي جُمعت من أوساط الصناعة أنه تم التخلص التدريجي بصورة كاملة من الاستخدامات السابقة للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
La toxicité aiguë de l'octaBDE par ingestion, inhalation ou voie cutanée a été étudiée sur des rats et des lapins. | UN | أُجريت دراسات على السمية الحادة للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم عند تعاطيه عن طريق الفم والاستنشاق وعن طريق البشرة. |
Une constante de vitesse de 2,1x10-13 cm3.molécule-1.s-1 a été estimée pour la réaction de l'octaBDE avec les radicaux hydroxyles dans l'atmosphère. | UN | تم تقدير معدل ثبات يبلغ 2.1E-13 cm3 molecule-1 s-1 بالنسبة للتفاعل الجوي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم مع جذور الهيدروكسيل. |
Les données de surveillance démontrent ainsi que certains des principaux composants des mélanges commerciaux de l'octaBDE sont assimilés par les organismes via l'exposition par l'environnement et qu'ils sont sujets à une bioaccumulation et une bioamplification dans la chaîne alimentaire. > > | UN | وفي الختام، أكدت بيانات الرصد أن بعض المركبات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري تتناولها كائنات عن طريق البيئة وتتراكم بيولوجياً وتتضخم بيولوجياً عن طريق السلسلة الغذائية.`` |
Ce raisonnement peut également s'appliquer aux constituants de l'octaBDE commercialisé. | UN | ويمكن أن ينطبق هذا التفسير أيضاً على مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Malgré la grande taille moléculaire des composants de l'octaBDE commercialisé, leur capacité à traverser les membranes cellulaires et à s'accumuler dans le biote a été mise en évidence. | UN | وعلى الرغم من كبر حجمه الجزيئي، تبين القرائن قدرة مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على عبور الأغشية الخلوية وعلى التراكم في النباتات والحيوانات. |
On dispose d'une documentation abondante sur la persistance des composants de l'octaBDE commercial dans l'environnement. | UN | وثبات مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في البيئة موثق بشكل جيد. |
Ainsi donc, un comportement analogue pourrait être attendu de l'octaBDE. | UN | ولذلك فمن الممكن أن يُتوقع سلوكا مماثلا من الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل. |
En ce qui concerne la débromation du décaBDE (mais aussi de l'octaBDE), les connaissances sont lacunaires s'agissant : | UN | 195- وهناك مجموعة من الفجوات المعرفية فيما يتعلق بإزالة بروم الإيثير الثنائي الفينيل العشاري البروم (وكذلك الإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم): |
1. la possible compétition de l'octaBDE avec l'hormone thyroïdienne T4 pour la fixation sur la transthyrétine, ainsi que l'ampleur de l'excrétion du mélange commercial d'octaBDE dans le lait maternel et les effets possibles d'une exposition prolongée. | UN | 1 - تم تحديد شواغل تتعلق بالتنافس المحتمل بين إفراز الغدة الدرقية - T4 والإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم، وكذلك مدى ظهور الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في لبن الأم والتأثيرات المحتملة للتعرض الممتد. |
Dans le présent descriptif des risques, on a considéré que l'hexa-, l'hepta-, l'octa- et le nonaBDE sont les principaux composants de l'octaBDE commercialisé. | UN | وفي موجز بيانات المخاطر هذا، أعتبر أن الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل هما المكونان ذا الصلة بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Les concentrations des composants hexa- et heptabromés de l'octaBDE commercial dans le biote des régions reculées semblent être les meilleurs éléments d'information dont on dispose pour estimer l'exposition occasionnée par la propagation à longue distance de ces composés. | UN | ويبدو أن المستويات المقاسة من المكونات السداسية والسباعية من ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في النباتات والحيوانات من المناطق النائية تمثل أفضل المعلومات المتاحة لتقدير حجم التعرض نتيجة للانتقال البيئي بعيد المدى لهذه المواد الكيميائية. |
Les données de suivi du biote dans les régions reculées incluent l'hexa- et l'heptaBDE et fournissent le meilleur élément de preuve quant au potentiel de propagation à longue distance des composants de l'octaBDE commercialisé. | UN | وتغطي بيانات رصد النباتات والحيوانات في المناطق النائية كلاً من إثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل وتقدم أفضل دليل على القدرة على الانتقال بعيد المدى لمكونات إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |