"de l'office pour la période" - Translation from French to Arabic

    • المكتب للفترة
        
    • للمكتب للفترة
        
    • مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة
        
    75. Au sein du groupe de travail, les États Membres sont parvenus à un consensus sur la stratégie de l'Office pour la période 2012-2015, élaborée par le Secrétariat en consultation avec eux. UN 75- وفي الفريق العامل، توصلت الدول الأعضاء إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 التي كانت الأمانة قد أعدتها بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    4. Prie le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que pour l'exercice 2010-2011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعدّ ميزانية المكتب الموحدة لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011 استنادا إلى جملة أمور منها استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011؛
    5. La stratégie à moyen terme de l'Office pour la période 2008-2011 répond aux besoins décrits ci-dessus. UN 5 - وتستجيب استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 للاحتياجات الملخصة أعلاه، وهو عمل شاركت فيه جميع الجهات المعنية في المكتب.
    4. Prie le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que pour l'exercice 2010-2011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011; UN 4- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعدّ ميزانية المكتب المدمجة لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 استنادا إلى جملة أمور منها استراتيجية للمكتب للفترة 2008-2011؛
    4. Prie le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que pour l'exercice 2010-2011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011; UN 4- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعدّ ميزانية المكتب المدمجة لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 استنادا إلى جملة أمور منها استراتيجية للمكتب للفترة 2008-2011؛
    5. La stratégie à moyen terme de l'Office pour la période 20082011 répond aux besoins décrits ci-dessus. UN 5 - وتلبي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الاحتياجات الملخصة أعلاه، وهي عمل شارك فيه جميع أصحاب المصلحة في المكتب.
    Le Comité consultatif, ayant demandé des précisions, a été informé que l'intégration conceptuelle et opérationnelle des deux programmes, dans le cadre du mandat de l'ONUDC, est au cœur de la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011. UN ولدى الاستفسار، أُعلمت اللجنة بأن تحقيق التكامل المفاهيمي والعملياتي، حيثما أمكن ذلك، بين البرنامجين ضمن نطاق الولايات المسنَدة إلى المكتب يتخلّل استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    2. Note également que le budget est fondé notamment sur la stratégie décrite au programme 13 du cadre stratégique pour la période 2014-2015 et sur la stratégie de l'Office pour la période 2012-2015; UN 2- تلاحظ أيضا أنَّ الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى الاستراتيجية المبيّنة بالتفصيل في البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015؛(ج) وإلى استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015؛
    2. Note également que le budget est fondé notamment sur la stratégie décrite au programme 13 du cadre stratégique pour la période 2014-2015 et sur la stratégie de l'Office pour la période 2012-2015; UN 2- تلاحظ أيضاً أنَّ الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى الاستراتيجية المبيَّنة بالتفصيل في البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015،() وإلى استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015؛
    2. Note également que le budget est fondé notamment sur la stratégie décrite au programme 13 du cadre stratégique pour la période 2014-2015 et sur la stratégie de l'Office pour la période 2012-2015; UN 2- تلاحظ أيضاً أنَّ الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى الاستراتيجية المبيَّنة بالتفصيل في البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015،() وإلى استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015؛
    b) Les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'ONUDCe au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 et la manière dont ils s'intègrent dans la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011, telle qu'elle ressort du projet de cadre stratégique de l'ONU pour la période 2010-2011. UN (ب) البرامج والمبادرات التي سينفّذها المكتب في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 ومدى توافقها مع استراتيجيته المكتب للفترة 2008-2011(ﻫ) الواردة في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Dans la même résolution, elle a également prié le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office pour l'exercice biennal 2008-2009, ainsi que pour l'exercice biennal 2010-2011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011, telle qu'approuvée par le Conseil économique et social dans sa résolution 2007/12. UN وطلبت اللجنة أيضا، في ذلك القرار، إلى المدير التنفيذي أن يعدّ ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 وكذلك لفترة السنتين 2010-2011، استنادا إلى جملة أمور من بينها استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011، على نحو ما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/12.
    La lutte contre la traite des personnes est l'une des premières priorités de la stratégie de l'Office pour la période 2012-2015 et de son programme thématique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite, y compris le trafic de drogues, pour la période 2011-2013. UN ومكافحة الاتجار بالأشخاص من الأولويات الرئيسية لاستراتيجية المكتب للفترة 2012-2015، وبرنامج عمله المواضيعي للتصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية ولعمليات الاتجار غير المشروع، بما فيها الاتجار بالمخدرات، للفترة 2011-2013.
    4. Prie le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 20082009 ainsi que pour l'exercice 20102011 en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 20082011 ; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد الميزانية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009 وكذلك لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى جملة أمور، منها استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011؛
    Dans sa résolution 2007/12, intitulée " Stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011 " , le Conseil économique et social a prié le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé pour l'exercice biennal 20082009 ainsi que pour l'exercice 2010-2011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المدير التنفيذي، في قرار المجلس 2007/19، المعنون " استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 " ، أن يعدّ الميزانية المدمجة لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 استنادا إلى جملة أمور من بينها استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    Dans sa résolution 2007/12, le Conseil économique et social a prié le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour les exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/12 من المدير التنفيذي إعداد الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 استناداً إلى جملة أمور منها استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    b) Les programmes et initiatives à mettre en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime au cours des exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 et la manière dont ils s'intègrent dans la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011 telle qu'elle ressort du projet de cadre stratégique de l'ONU pour la période 2010-2011; UN (ب) البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 ومدى توافقها مع استراتيجيته المكتب للفترة 2008-2011() الواردة في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للفترة
    1. Dans sa résolution 2007/12, le Conseil économique et social priait le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) d'établir le budget consolidé pour l'exercice biennal 20082009 ainsi que pour l'exercice 20102011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 20082011 et d'inclure la stratégie pour la période 20082011 dans le cadre stratégique des Nations Unies. UN 1- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2007/12، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعدّ ميزانية المكتب المدمجة لفترتي السنتين 2008-2009 وكذلك لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى جملة أمور منها استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011، وأن يدرج الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    4. Prie le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que pour l'exercice 2010-2011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011; UN 4- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعدّ ميزانية المكتب المدمجة لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 استنادا إلى جملة أمور منها استراتيجية للمكتب للفترة 2008-2011؛
    4. Prie le Directeur exécutif d'établir le budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que pour l'exercice 2010-2011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 2008-2011; UN 4- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعدّ ميزانية المكتب المدمجة لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 استنادا إلى جملة أمور منها استراتيجية للمكتب للفترة 2008-2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more