B. Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | باء - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Il a également dirigé une évaluation des résultats du Bureau de l'Ombudsman de l'ONU. | UN | كما قاد مكتب التقييم عملية لتقييم أداء مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | جيم - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | جيم - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | جيم - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | واو - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة |
Au HCR, on privilégie le règlement amiable de tout différend dès qu'il surgit; un certain nombre d'affaires ont ainsi été réglées à l'amiable grâce à l'intervention de l'Ombudsman de l'organisation. | UN | 166 - وينصب الكثير من التركيز في المفوضية على التماس طريق التسوية غير الرسمية للمظالم في مرحلة مبكرة، وثمة عدد من القضايا التي حلت بطريقة غير رسمية من خلال إشراك أمين المظالم في المفوضية. |
1.86 Le Bureau de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies a été établi par le Secrétaire général en 2002, en application des résolutions 55/258 et 56/253 de l'Assemblée générale. | UN | 1-86 أنشأ الأمين العام مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة في عام 2002 عملا بقراري الجمعية العامة 55/258 و 56/253. |
Le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU devant jouer un rôle central dans le nouveau système, notamment en offrant une procédure non formelle de règlement des différends, tous les postes approuvés pour le Bureau et pour la nouvelle Division de la médiation devraient être pourvus suivant une procédure accélérée. | UN | 75 - ونظرا للدور الحاسم الذي يضطلع به مكتب أمين المظالم في النظام الجديد، وخاصة عن طريق توفير آلية غير رسمية لتسوية المنازعات، قال إن وفد بلده يدعو إلى اتخاذ إجراءات سريعة لملء جميع الوظائف المأذون بها للمكتب وشعبة الوساطة الجديدة. |
Pour plus ample information sur le Bureau de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies, prière de visiter le site Web de l'Ombudsman www.un.org/ombudsman. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman. |
Pour plus ample information sur le Bureau de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies, prière de visiter le site Web de l'Ombudsman www.un.org/ombudsman. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman. |
Pour plus ample information sur le Bureau de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies, prière de visiter le site Web de l'Ombudsman www.un.org/ombudsman. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman. |
Pour plus ample information sur le Bureau de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies, prière de visiter le site Web de l'Ombudsman www.un.org/ombudsman. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman. |
Pour plus ample information sur le Bureau de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies, prière de visiter le site Web de l'Ombudsman www.un.org/ombudsman. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman. |
Cette nouvelle architecture, qui fonctionne sous la direction et l'autorité générales de l'Ombudsman de l'ONU, a pris effet le 1er janvier 2008. | UN | وبدأ العمل بالتشكيلة الجديدة، التي تعمل عموما تحت إشراف وسلطة أمين المظالم في الأمم المتحدة، في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Depuis sa création, le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU a collaboré avec le réseau des ombudsmans et médiateurs du système des Nations Unies et des organisations internationales associées à la formulation de normes communes d'organisation et de gestion des services de médiation. | UN | ويتعاون مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة منذ إنشائه مع شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة على وضع معايير موحدة للممارسات لإنشاء مكاتب أمناء المظالم وتشغيلها. |
Il est proposé de créer au Bureau de l'Ombudsman de l'ONU un poste de la classe P-4 dont le titulaire sera le point de contact pour le personnel des missions sur le terrain qui aurait besoin des services de l'Ombudsman. | UN | 300 92 دولار 85 - يقترح توفير وظيفة برتبة ف - 4 لمكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة لتكون جهة الاتصال لموظفي البعثات الميدانية من ملتمسي خدمات مكتب أمين المظالم. |
Le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU a été créé en octobre 2002 et a été saisi de plus de 400 affaires par an, dont 30 % émanent du personnel des opérations de maintien de la paix. | UN | وقد أنشئ مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة في تشرين الأول/ أكتوبر 2002 ويتلقى أكثر من 400 قضية سنويا 30 في المائة منها وردت من موظفين في عمليات حفظ السلام. |
En janvier 2014, le HCDH a organisé un atelier à l'intention du personnel du Bureau de l'Ombudsman de l'Équateur afin de renforcer sa capacité de surveiller les politiques publiques et de traiter les plaintes reçues concernant des atteintes aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 36- وفي كانون الثاني/يناير 2014، نظمت المفوضية حلقة عمل لموظفي مكتب أمين المظالم في إكوادور بغية تعزيز قدرتهم على رصد السياسات العامة وتناول الشكاوى المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Le HCDH a plaidé avec les services de l'Ombudsman de l'ex-République yougoslave de Macédoine pour que la loi d'habilitation de cette institution soit modifiée de manière à ce qu'elle soit pleinement conforme aux Principes de Paris. | UN | 57- ودعت المفوضية السامية، إلى جانب مؤسسة أمين المظالم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، إلى إدخال تعديلات على القانون التأسيسي لهذه المؤسسة بحيث يغدو في توافق تام مع مبادئ باريس. |