Plusieurs d'entre eux ont également noté que la participation des peuples autochtones aux travaux de l'OMPI était limitée. | UN | ولاحظ عدد منهم أيضاً المشاركة المحدودة من قبل الشعوب الأصلية في العملية الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Examen de la gestion et de l'administration de l'OMPI : budget, supervision et questions connexes | UN | استعراض الإدارة والتنظيم في المنظمة العالمية للملكية الفكرية: الميزانية والرقابة والمسائل ذات الصلة لا ينطبق |
Plusieurs activités dans d'autres domaines d'action s'inspirent directement des projets de dispositions de l'OMPI. | UN | ويستمد عدد من العمليات في مجالات أخرى من مجالات السياسات مباشرة من مشاريع أحكام المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Programme de bourses de l'OMPI dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones | UN | برنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية للشعوب الأصلية التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Des efforts particuliers sont accomplis pour encourager la participation des femmes aux programmes de formation et d'éducation de l'OMPI. | UN | وتبذل جهود خاصة لإشراك المرأة في البرامج التدريبية والتعليمية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Les efforts visant à renforcer la capacité de négociation dans le cadre de l'OMC, de l'UIT, de l'OMPI et d'autres instances compétentes revêtent une importance particulière. | UN | وسيكون للجهود المبذولة لتعزيز القدرات على التفاوض في إطار منظمة التجارة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وغيرها من المحافل المعنية دور هام. |
Cela n'empièterait pas sur le mandat de l'OMPI. | UN | ولن يكون هناك مساس بتفويض المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Le Comité d'audit de l'OMPI a décidé que cet examen devrait avoir lieu deux fois par an pour laisser le temps aux administrateurs de prendre les mesures appropriées. | UN | وقد قررت لجنة مراجعة حسابات المنظمة العالمية للملكية الفكرية إجراء هذا الاستعراض مرتين في السنة بما يتيح للمدراء الوقت الكافي لاتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
Rapport de l'OMPI sur les brevets | UN | تقرير المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن براءات الاختراع |
Le Plan d'action de l'OMPI pour le développement | UN | جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التنمية |
Le Comité d'audit de l'OMPI a décidé que cet examen devrait avoir lieu deux fois par an pour laisser le temps aux administrateurs de prendre les mesures appropriées. | UN | وقد قررت لجنة مراجعة حسابات المنظمة العالمية للملكية الفكرية إجراء هذا الاستعراض مرتين في السنة بما يتيح للمدراء الوقت الكافي لاتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
1975 Consultant en rédaction pour le Manuel des possibilités en matière de concession de licences de l'OMPI | UN | مستشار شؤون التحرير في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن دليل فرص التراخيص، 1975 |
1975 Consultant en rédaction dans le cadre de l’établissement du Manuel des possibilités en matière de concession de licences de l’OMPI | UN | مستشار شؤون التحرير في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن دليل فرص التراخيص؛ ١٩٧٥ |
L’Association internationale de l’hôtellerie et de la restauration est dotées du statut d’observateur auprès de l’OMPI, dont elle suit les activités. | UN | للرابطة مركز مراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية وتتابع أنشطتها بانتظام. |
Documents de référence de l'OMPI | UN | الوثائق المرجعية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Pendant l'examen, par le Corps commun, de l'OMPI, les inspecteurs sont parvenus à la conclusion que l'augmentation demandée n'était pas justifiée. | UN | وخلال استعراض الوحدة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية خَلُص المفتشون إلى أنه ليس هناك ما يبرر الزيادة المطلوبة. |
Le Conseiller juridique de l'OMPI a déclaré : | UN | وقد صرح المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنه: |
Le Président de l’OUA et le Directeur général de l’OMPI ont remis la médaille au meilleur inventeur africain. | UN | وقام رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بتقديم ميدالية إلى أفضل مخترع أفريقي. |
D'autres débats d'ordre général sur ces ressources ont eu lieu dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique et de l'OMPI. | UN | وحدثت تطورات متعلقة بالموارد الجينية عموماً على اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Le Forum se réunit au siège de l'OMPI, la veille de l'ouverture de chaque session. | UN | وينعقد المنتدى الاستشاري في مقر الويبو في اليوم السابق لافتتاح الدورة. |
Table ronde sur le thème " Traité de Marrakech de l'OMPI visant à faciliter l'accès aux œuvres publiées et à la propriété intellectuelle et l'inclusion des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés " | UN | حلقة نقاش بشأن " معاهدة مراكش في إطار منظمة العالمية للملكية الفكرية لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات " |
À cet égard, le Comité note que, sauf dans le cas de l'OMPI, les budgets des institutions spécialisées n'ont guère enregistré de croissance véritable. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه لم تكد تحصل أي زيادة حقيقية في ميزانيات الوكالات ما عدا فيما يتعلق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Le Comité d'audit a été créé en septembre 2005 par l'Assemblée de l'OMPI afin d'encourager les contrôles internes. Il met l'accent sur les garanties de ressources et le contrôle des audits. | UN | أنشأت جمعية المنظمة العالمي للملكية الفكرية لجنة مراجعة الحسابات في أيلول/سبتمبر 2005 لتعزيز الرقابة الداخلية، والتركيز على موارد التأمين، ورصد أداء مراجعة الحسابات. |
Le site Web de l'OMPI permet aux organisations non gouvernementales accréditées de collaborer par écrit sur les questions dont est saisi le Comité. | UN | ويسمح موقع المنظمة على الإنترنت للمنظمات غير الحكومية المعتمدة بتقديم إسهامات مكتوبة بشأن القضايا المطروحة على اللجنة. |
Ils ont aussi souligné que les travaux de l'OMPI ne sauraient compromettre l'action d'autres instances. | UN | وأكدت الدول الأعضاء أيضا على أن العمل الذي تقوم به المنظمة في هذا المجال لا ينبغي أن يخل بالتطورات في منتديات أخرى. |
À cet égard, le Programme d'action de l'OMPI pour le développement représentait une initiative mondiale de première importance prise récemment par les États Membres pour réaliser le droit au développement. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جدول أعمال الوايبو بشأن التنمية يمثل مبادرة عالمية معاصرة رئيسية أقدمت عليها الدول الأعضاء بهدف إعمال الحق في التنمية. |
réglemente le dépôt international des dessins industriels au Bureau international de l’OMPI. | UN | على الايداع الدولي للتصميمات الصناعية لدى المكتب الدولي للويبو . |
L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة لمنظمة الملكية الفكرية على إقتراح بإنشاء لجنة حكومية دولية تابعة للمنظمة تعنى بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والتراث الشعبي. |
Examen de la gestion et de l'administration de l'OMPI : budget, supervision et questions connexes | UN | استعراض شؤون التنظيم والإدارة في المنظمة الدولية للملكية الفكرية: الميزانية، والرقابة والمسائل ذات الصلة |