"de l'ompi" - Translation from French to Arabic

    • المنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • الويبو
        
    • في إطار منظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    • المنظمة العالمي للملكية الفكرية
        
    • المنظمة على الإنترنت
        
    • التابع للمنظمة
        
    • الذي تقوم به المنظمة
        
    • في المنظمة العالمية للملكية
        
    • أعمال الوايبو بشأن
        
    • للويبو
        
    • لمنظمة الملكية الفكرية
        
    • المنظمة الدولية للملكية الفكرية
        
    Plusieurs d'entre eux ont également noté que la participation des peuples autochtones aux travaux de l'OMPI était limitée. UN ولاحظ عدد منهم أيضاً المشاركة المحدودة من قبل الشعوب الأصلية في العملية الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Examen de la gestion et de l'administration de l'OMPI : budget, supervision et questions connexes UN استعراض الإدارة والتنظيم في المنظمة العالمية للملكية الفكرية: الميزانية والرقابة والمسائل ذات الصلة لا ينطبق
    Plusieurs activités dans d'autres domaines d'action s'inspirent directement des projets de dispositions de l'OMPI. UN ويستمد عدد من العمليات في مجالات أخرى من مجالات السياسات مباشرة من مشاريع أحكام المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Programme de bourses de l'OMPI dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones UN برنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية للشعوب الأصلية التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Des efforts particuliers sont accomplis pour encourager la participation des femmes aux programmes de formation et d'éducation de l'OMPI. UN وتبذل جهود خاصة لإشراك المرأة في البرامج التدريبية والتعليمية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Les efforts visant à renforcer la capacité de négociation dans le cadre de l'OMC, de l'UIT, de l'OMPI et d'autres instances compétentes revêtent une importance particulière. UN وسيكون للجهود المبذولة لتعزيز القدرات على التفاوض في إطار منظمة التجارة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وغيرها من المحافل المعنية دور هام.
    Cela n'empièterait pas sur le mandat de l'OMPI. UN ولن يكون هناك مساس بتفويض المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Le Comité d'audit de l'OMPI a décidé que cet examen devrait avoir lieu deux fois par an pour laisser le temps aux administrateurs de prendre les mesures appropriées. UN وقد قررت لجنة مراجعة حسابات المنظمة العالمية للملكية الفكرية إجراء هذا الاستعراض مرتين في السنة بما يتيح للمدراء الوقت الكافي لاتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    Rapport de l'OMPI sur les brevets UN تقرير المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن براءات الاختراع
    Le Plan d'action de l'OMPI pour le développement UN جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التنمية
    Le Comité d'audit de l'OMPI a décidé que cet examen devrait avoir lieu deux fois par an pour laisser le temps aux administrateurs de prendre les mesures appropriées. UN وقد قررت لجنة مراجعة حسابات المنظمة العالمية للملكية الفكرية إجراء هذا الاستعراض مرتين في السنة بما يتيح للمدراء الوقت الكافي لاتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    1975 Consultant en rédaction pour le Manuel des possibilités en matière de concession de licences de l'OMPI UN مستشار شؤون التحرير في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن دليل فرص التراخيص، 1975
    1975 Consultant en rédaction dans le cadre de l’établissement du Manuel des possibilités en matière de concession de licences de l’OMPI UN مستشار شؤون التحرير في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن دليل فرص التراخيص؛ ١٩٧٥
    L’Association internationale de l’hôtellerie et de la restauration est dotées du statut d’observateur auprès de l’OMPI, dont elle suit les activités. UN للرابطة مركز مراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية وتتابع أنشطتها بانتظام.
    Documents de référence de l'OMPI UN الوثائق المرجعية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Pendant l'examen, par le Corps commun, de l'OMPI, les inspecteurs sont parvenus à la conclusion que l'augmentation demandée n'était pas justifiée. UN وخلال استعراض الوحدة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية خَلُص المفتشون إلى أنه ليس هناك ما يبرر الزيادة المطلوبة.
    Le Conseiller juridique de l'OMPI a déclaré : UN وقد صرح المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنه:
    Le Président de l’OUA et le Directeur général de l’OMPI ont remis la médaille au meilleur inventeur africain. UN وقام رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بتقديم ميدالية إلى أفضل مخترع أفريقي.
    D'autres débats d'ordre général sur ces ressources ont eu lieu dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique et de l'OMPI. UN وحدثت تطورات متعلقة بالموارد الجينية عموماً على اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Le Forum se réunit au siège de l'OMPI, la veille de l'ouverture de chaque session. UN وينعقد المنتدى الاستشاري في مقر الويبو في اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    Table ronde sur le thème " Traité de Marrakech de l'OMPI visant à faciliter l'accès aux œuvres publiées et à la propriété intellectuelle et l'inclusion des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés " UN حلقة نقاش بشأن " معاهدة مراكش في إطار منظمة العالمية للملكية الفكرية لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات "
    À cet égard, le Comité note que, sauf dans le cas de l'OMPI, les budgets des institutions spécialisées n'ont guère enregistré de croissance véritable. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه لم تكد تحصل أي زيادة حقيقية في ميزانيات الوكالات ما عدا فيما يتعلق بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Le Comité d'audit a été créé en septembre 2005 par l'Assemblée de l'OMPI afin d'encourager les contrôles internes. Il met l'accent sur les garanties de ressources et le contrôle des audits. UN أنشأت جمعية المنظمة العالمي للملكية الفكرية لجنة مراجعة الحسابات في أيلول/سبتمبر 2005 لتعزيز الرقابة الداخلية، والتركيز على موارد التأمين، ورصد أداء مراجعة الحسابات.
    Le site Web de l'OMPI permet aux organisations non gouvernementales accréditées de collaborer par écrit sur les questions dont est saisi le Comité. UN ويسمح موقع المنظمة على الإنترنت للمنظمات غير الحكومية المعتمدة بتقديم إسهامات مكتوبة بشأن القضايا المطروحة على اللجنة.
    Ils ont aussi souligné que les travaux de l'OMPI ne sauraient compromettre l'action d'autres instances. UN وأكدت الدول الأعضاء أيضا على أن العمل الذي تقوم به المنظمة في هذا المجال لا ينبغي أن يخل بالتطورات في منتديات أخرى.
    À cet égard, le Programme d'action de l'OMPI pour le développement représentait une initiative mondiale de première importance prise récemment par les États Membres pour réaliser le droit au développement. UN وفي هذا الصدد، فإن جدول أعمال الوايبو بشأن التنمية يمثل مبادرة عالمية معاصرة رئيسية أقدمت عليها الدول الأعضاء بهدف إعمال الحق في التنمية.
    réglemente le dépôt international des dessins industriels au Bureau international de l’OMPI. UN على الايداع الدولي للتصميمات الصناعية لدى المكتب الدولي للويبو .
    L'Assemblée générale de l'OMPI a approuvé une proposition tendant à établir un comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore. UN وقد وافقت الجمعية العامة لمنظمة الملكية الفكرية على إقتراح بإنشاء لجنة حكومية دولية تابعة للمنظمة تعنى بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والتراث الشعبي.
    Examen de la gestion et de l'administration de l'OMPI : budget, supervision et questions connexes UN استعراض شؤون التنظيم والإدارة في المنظمة الدولية للملكية الفكرية: الميزانية، والرقابة والمسائل ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more