Rappelant que la plus haute priorité de l'ONUSOM II continue de consister à soutenir les efforts du peuple somali visant à promouvoir le processus de réconciliation nationale et l'instauration d'institutions démocratiques, | UN | وإذ يشير إلى أن اﻷولوية العليا لدى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مازالت متمثلة في دعم الجهود التي يبذلها الشعب الصومالي لتعزيز عملية المصالحة الوطنية وبناء المؤسسات الديمقراطية، |
35. Le Comité consultatif recommande (par. 23) de vérifier tous les mois ou à intervalles réguliers les comptes de l'ONUSOM II. | UN | ٣٥ - وفي الفقرة ٢٣، أوصت اللجنة الاستشارية بإجراء مراجعات دورية لحسابات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
3. Décide, en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, de renouveler le mandat de l'ONUSOM II pour une nouvelle période venant à expiration le 31 mai 1994; | UN | ٣ - يقرر وهو يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
V. ADMINISTRATION FINANCIERE de l'ONUSOM II 10 4 | UN | اﻹدارة المالية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
IV. COUT ESTIMATIF de l'ONUSOM II 7 - 9 4 | UN | رابعا التكاليف المقدرة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
Une cinquantaine des groupes électrogènes de l'APRONUC et de l'ONUSOM II avaient été livrés à la mission dans un état tel que, selon les services techniques, ils ne valaient pas la peine d'être réparés et ont dû être passés par pertes et profits. | UN | وكان حوالي ٥٠ مولدا من المولدات الكهربائية المسﱠلمة إلى البعثة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في حالة رأت الخدمات الهندسية أنها متدنية عن مستوى اﻹصلاح الاقتصادي ومن ثم تعين شطبها. |
Le personnel local de l'ONUSOM II est lui aussi rémunéré en dollars des États-Unis. | UN | كما أن مرتبات الموظفين المحليين العاملين في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تُدفع، هي أيضا، بدولارات الولايات المتحدة. |
Le gros de l'élément logistique viendra initialement de la FIU et fera partie intégrante de l'ONUSOM II. Une plus grande partie des forces envoyées par les pays qui fournissent des contingents et qui participaient à la FIU appuiera l'ONUSOM II sous le contrôle opérationnel du commandant de la Force de cette dernière. | UN | وستدعم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال قوات أكبر حجما مقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي كانت مشاركة في قوة العمل الموحدة التابعة لﻷمم المتحدة وسيجري ذلك تحت اﻹشراف التنفيذي لقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
5. Décide d'entreprendre un réexamen fondamental du mandat de l'ONUSOM II d'ici au 1er février 1994, en fonction du rapport du Secrétaire général et de son plan mis à jour; | UN | ٥ - يقرر إجراء استعراض أساسي لولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في موعد غايته ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ضوء تقرير اﻷمين العام وخطته المستكملة؛ |
45. L'Assemblée générale, à la reprise de la quarante-huitième session, devra prendre au sujet du financement de l'ONUSOM II les décisions suivantes : | UN | ٤٥ - فيما يلي اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال: |
Dans un autre cas encore, des bons de commande d'articles d'une valeur de 2,3 millions de dollars ont été imputés par le Siège au budget de l'ONUSOM II, alors que les biens et les services commandés ont été livrés à d'autres missions et au Siège de l'Organisation. | UN | وفي حالة أخرى أيضا، حمﱠل المقر ثمانية أوامر شراء قيمتها ٢,٣ مليون دولار على ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بينما سلمت السلع/الخدمات إلى مناطق بعثات أخرى وإلى مقر اﻷمم المتحدة. |
Or, les comptes des missions n'ont pas été ajustés pour refléter cette répartition des dépenses et, de ce fait, les services fournis à la MINUAR ont été intégralement imputés au budget de l'ONUSOM II. | UN | ولم يجر تسوية حسابات البعثة لتعكس هذا التقسيم للتكاليف، ونتيجة لذلك فإن الخدمات المقدمة إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا قد حُملت تكاليفها كلها على ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
220. Le Comité a analysé les quatre contrats de transport aérien conclus pour le compte de l'ONUSOM II. Les appareils étaient affrétés sur la base de 75 heures de vol par mois et par appareil plutôt que sur la base du nombre d'heures de vol effectivement réalisées. | UN | ٢٢٠ - استعرض المجلس عقود الطائرات اﻷربع المستخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وهذه الطائرات مؤجرة على أساس ٧٥ ساعة متعاقد عليها كحد أدنى شهريا لكل طائرة، بدلا من ساعات الطيران الفعلية. |
a) Rapport du Secrétaire général sur le financement de l'ONUSOM II (résolution 49/229); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال )القرار ٤٩/٢٢٩(؛ |
Le mandat de l'ONUSOM II en Somalie a pris fin en mars 1995. La paix n'avait pas été rétablie dans le pays et aucune structure viable et durable n'avait été créée. Par contre, des informations inquiétantes sur certains actes commis par les forces internationales commençaient à circuler. | UN | وانتهت ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ٥٩٩١ عندما لم يعد السلم إلى نصابه في البلد، ولم تنشأ أي هياكل لها مقومات البقاء والاستمرار وعندما بدأت تظهر معلومات مقلقة إزاء أفعال ارتكبتها القوات الدولية. |
8. Pour établir un projet de budget précis, il faut disposer de plus de temps pour recueillir et apprécier des renseignements détaillés sur les besoins de l'ONUSOM II. Il est proposé que celle-ci soit dotée des ressources voulues pour fonctionner durant une période initiale de deux mois. | UN | ٨ - يتطلب إعداد تقدير دقيق للميزانية قضاء مزيد من الوقت في جمع وتقييم المعلومات التفصيلية الخاصة باحتياجات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. ويُقترح أن تقدم إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الموارد التي تكفي لتشغيلها لفترة أولية مدتها شهران. |
Biens non consomptibles Transfert de biens de l'ONUSOM II à d'autres missions | UN | نقل اﻷصول التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
IV. COUT ESTIMATIF de l'ONUSOM II | UN | رابعا - التكاليف المقدرة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
V. ADMINISTRATION FINANCIERE de l'ONUSOM II | UN | خامسا - اﻹدارة المالية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur contribution au financement de l'ONUSOM II. | UN | وتعطــى الــدول اﻷعضــاء أنصبة في الصندوق تتناسب مع حصص اشتراكاتها في تقديرات التكاليف لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
190. Le matériel en provenance de l'APRONUC et de l'ONUSOM II comprenait 61 modèles différents de groupes électrogènes de 17 marques différentes. | UN | ١٩٠ - وشملت المولدات الكهربائية التي كانت تخص سابقا سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ٦١ طرازا مختلفا و ١٧ جهة مختلفة من جهات الصنع. |