"de l'open society" - Translation from French to Arabic

    • المجتمع المفتوح
        
    • المجتمع المنفتح
        
    • المجتمعات المفتوحة
        
    Mme Aleesha Taylor, Directrice adjointe de l'Open Society Education Support Programme, Open Society Foundations UN السيدة أليشا تايلور، نائبة مدير برنامج المجتمع المفتوح لدعم التعليم، مؤسسة المجتمع المفتوح
    Membre du Conseil de l'Open Society Institute pour l'Afrique de l'Est, Nairobi (Kenya), depuis 2011. UN عضو مجلس معهد المجتمع المفتوح في شرق أفريقيا، نيروبي، كينيا، منذ عام 2011
    Membre du Conseil d'administration de l'Open Society for Initiative for West Africa (OSIWA) depuis 2007 UN عضو مجلس إدارة مبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا منذ عام 2007
    b) Le Centre Soros for the Arts de l'Open Society Foundation dispose d'une caisse de soutien aux projets d’art dramatique; UN )ب( لدى مركز " سوروس " للفنون التابع لمؤسسة المجتمع المنفتح صندوق لتقديم المساعدة الى المشاريع المسرحية؛
    34. L'Initiative Justice de l'Open Society Institute (organisation non gouvernementale) a invité le Rapporteur spécial à une réunion internationale sur le contentieux de la liberté d'information et les stratégies de défense de ce droit, intitulée < < Accès à l'information: de la soft law au droit > > et tenue à Londres les 22 et 23 novembre 2004. UN 34- وتلقى المقرر الخاص دعوة من مبادرة إقامة العدل لمعهد المجتمع المنفتح - منظمة غير حكومية - لحضور الاجتماع الدولي بشأن المنازعة القضائية في مجال حرية الإعلام واستراتيجيات الدعوة، بعنوان " الحصول على المعلومات: من القانون غير الآمر إلى القانون الآمر " ، المعقود في لندن يومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Quelques jours plus tard, deux agents de la section croate de l'Open Society Institute (une ONG) étaient arrêtés et gardés à vue pour malversations présumées. UN ٧٨- وفي غضون بضعة أيام من ملاحظات الرئيس التي بثها التلفزيون الحكومي، قُبض على مسؤولين في الفرع الكرواتي للمنظمة غير الحكومية " معهد المجتمعات المفتوحة " واعتقلوا للتحقيق معهم بصدد جرائم مالية.
    Elle s'est en outre entretenue avec des représentants du Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme de la République de Macédoine, du Forum démocratique pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Macédoine et de l'Open Society Institute de Macédoine. UN وشملت الزيارة أيضا إجراء مناقشات مع ممثلي لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا، والمنتدى الديمقراطي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات في مقدونيا، ومعهد المجتمع المفتوح لمقدونيا.
    Cette conférence a bénéficié de l'appui financier commun de l'Union européenne et des Gouvernements de la Suisse, du Luxembourg, des PaysBas et de la République de Corée, ainsi que de l'Open Society Justice Initiative. UN وعقد المؤتمر برعاية مشتركة من الاتحاد الأوروبي وحكومات كل من جمهورية كوريا وسويسرا ولكسمبرغ وهولندا، بالإضافة إلى مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح.
    La tenue de cette conférence a été rendue possible par la générosité des Gouvernements des Pays-Bas, du Luxembourg, de la Suisse et de la République de Corée, ainsi que de la municipalité de La Haye et de l'Open Society Justice Initiative. UN وقد أمكن عقد هذا المؤتمر بفضل سخاء حكومات هولندا، ولكسمبورغ، وسويسرا، وجمهورية كوريا، إضافة إلى بلدية لاهاي، ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح.
    La Mission a également procédé à une évaluation de l'administration des bourses de l'Open Society Initiative for West Africa que le Ministère de la justice offre aux étudiants de la faculté de droit et pris part à un examen du programme de bourses de la faculté. UN أجرت البعثة أيضاً تقييماً لإدارة خطة المنح الدراسية لمبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا التابعة لوزارة العدل الموجهة لطلاب كلية الحقوق، وشاركت في استعراض لبرنامج الزمالة في الكلية
    M. Valdimir Michlin Directeur de l'Open Society Macedonia (Fondation Soros) UN مدير مؤسسة المجتمع المفتوح لمقدونيا )مؤسسة سوروس(
    En 2008, pour la première fois, la Division pour l'égalité des sexes, la mission de l'OSCE au Monténégro, le Bureau de la Fondation de l'Open Society Institute au Monténégro (FOSI ROM) et l'équipe des Nations Unies pour le Monténégro (UNCT) ont organisé cette campagne ensemble. UN فقد اشترك مكتب المساواة بين الجنسين، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى الجبل الأٍسود، والمكتب التمثيلي لمعهد مؤسسة المجتمع المفتوح في الجبل الأسود وفريق الأمم المتحدة القطري في الجبل الأسود للمرة الأولى في تنظيم الحملة في عام 2008.
    En 2006, l'accréditation de l'Open Society Institute après du Conseil économique et social a permis a un représentant du Centre européen pour les droits des Roms de témoigner devant le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes des violations dont fait l'objet la population Rom en ce qui concerne les soins de santé. UN وفي عام 2006، تسنى بفضل اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمعهد المجتمع المفتوح أن يدلي ممثل عن المركز الأوروبي لحقوق الغجر بشهادته أمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في حالات انتهك فيها حق الرعاية الصحية للغجر.
    La prochaine étape consistera à rapprocher partenaires du développement et forces vives nationales, le but étant de mettre au point un plan d'action de renforcement des capacités, qui viendra se rattacher aux initiatives en cours, telles que la trousse d'outils mise au point par l'Initiative de l'Open Society dans le domaine de la justice, en collaboration avec l'Union européenne. UN وستتمثل الخطوة التالية في إقامة روابط أوثق بين الشركاء في التنمية والجهات المعنية الوطنية لوضع خطة عمل لبناء القدرات تكون على صلة بالمبادرات القائمة مثل مجموعة الأدوات التي وضعتها مبادرة المجتمع المفتوح لتحقيق العدالة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Rôle et activités du Bureau du Médiateur " > > (mars 2000, avec le soutien de l'Open Society Institute); UN دور مكتب أمين المظالم وأنشطته` " (آذار/مارس 2000، بدعم من معهد المجتمع المفتوح
    Brochure intitulée < < La Société et peine de mort > > (avril 2000, avec le soutien de l'Open Society Institute); UN - كتيب بعنوان " المجتمع وعقوبة الإعدام " (نيسان/أبريل 2000، بدعم من معهد المجتمع المفتوح
    Le projet intitulé " Formulation d'une stratégie nationale pour le développement de la société de l'information " , appuyé par la fondation de l'Open Society Institute, section Macédoine, a été lancé en 2004. UN وقد بدأ المشروع المعنون " صياغة استراتيجية وطنية لتطوير مجتمع المعلومات " ، والمدعوم من مؤسسة معهد المجتمع المفتوح " مقدونيا " ، في عام 2004.
    En 2005, la République slovaque s'est associée à l'initiative internationale de l'Open Society Institute et de la Banque mondiale, intitulée Décennie de l'intégration des populations tziganes, qui sera appliquée pendant la période 2005-2015 dans neuf pays où se trouve une représentation importante de la population tzigane, afin d'accélérer l'intégration sociale des Tziganes dans la société. UN 304- في 2005، انضمت الجمهورية السلوفاكية إلى المبادرة الدولية لمؤسسة المجتمع المفتوح والبنك الدولي - عقد من الإدماج لطائفة الروما، والتي ستنفذ في الفترة 2005 - 2015 في تسع دول بها تمثيل كبير لطائفة الروما، بهدف رفع المشاركة الاجتماعية من جانب طائفة الروما.
    2.1 Le 3 juillet, le 28 août et le 13 octobre 1999, l'auteur, journaliste et représentant de l'Open Society Institute en Angola, a écrit plusieurs articles critiquant le Président angolais, M. Dos Santos, dans un journal angolais indépendant, l'Agora. UN 2-1 في 3 تموز/يوليه، وفي 28 آب/أغسطس وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قام صاحب البلاغ، وهو صحفي وممثل معهد المجتمع المنفتح في أنغولا، بتحرير عدة مقالات انتقد فيها الرئيس الأنغولي دوس سانتوس، في صحيفة أنغولية مستقلة هي صحيفة " أغورا " .
    Étaient également présents des représentants du CIC, du secrétariat du Commonwealth, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), des équipes de pays des Nations Unies, du Conseil international pour l'étude des droits de l'homme (assurant le lancement de la publication conjointe avec le HCDH portant sur les critères et les indicateurs d'évaluation des institutions nationales) et de l'Open Society Institute. UN كما حضر المؤتمر ممثلون للجنة التنسيق الدولية وأمانة الكومنولث والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمجلس الدولي لسياسة حقوق الإنسان (الذي أمّن صدور التقرير المشترك للمفوضية بشأن المقاييس والمؤشرات الخاصة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان) ومعهد المجتمع المنفتح.
    50. Le Rapporteur spécial prend également note, à cet égard, des travaux et des nouvelles propositions faites dans le cadre du projet < < Sécurité nationale et transparence des affaires publiques: le juste équilibre > > mené conjointement par l'Institut Campbell pour les affaires publiques et l'Initiative sur la justice de l'Open Society. UN 50- كما يلاحظ المقرر الخاص في هذا الصدد العمل المضطلع به، والمقترحات الداعية إلى فِكْر جديدة، في كتاب الأمن القومي والحكومة المفتوحة: تحقيق التوازن الصحيح، وهذا الكتاب مشروع مشترك بين معهد كامبل للشؤون العامة ومبادرة إقامة العدل في المجتمعات المفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more