16. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen des points 3 et 4 de l'ordre du jour en séances informelles privées. | UN | ٦١- تابعت الفرقة العاملة نظرها في البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال في اجتماعات غير رسمية وغير علنية. |
20. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du point 3 de l'ordre du jour en séances informelles privées. | UN | ٠٢- تابعت الفرقة العاملة نظرها في البند ٣ من جدول اﻷعمال في اجتماعات غير رسمية وغير علنية. |
32. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du point 4 de l'ordre du jour en séances informelles. | UN | ٢٣- تابعت الفرقة العاملة نظرها في البند ٤ من جدول اﻷعمال في اجتماعات غير رسمية. |
Les représentants ont examiné les diverses questions inscrites au titre de ce point de l'ordre du jour, en se fondant sur les renseignements donnés dans les prévisions budgétaires initiales pour l'administration et la mise en œuvre de la Plateforme (IPBES/1/10). | UN | 40 - ناقش الممثلون العديد من المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أساس المعلومات الواردة في احتياجات الميزانية الأولية اللازمة لإدارة المنبر وتنفيذ أعماله (IPBES/1/10). |
123. Pour faciliter des progrès supplémentaires sur ce point de l'ordre du jour en 2012, le SBSTA: | UN | 123- ولتيسير مزيد من التقدم بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في عام 2012، قامت الهيئة الفرعية بما يلي: |
Toute délégation désireuse de rouvrir le débat sur un point de l'ordre du jour en fera la demande écrite au Président de l'Assemblée. | UN | ويتعين على الوفد الذي يرغب في إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند من بنود جدول الأعمال أن يقدم طلباً خطياً إلى رئيس الجمعية. |
21. Par sa décision 1995/113, la Sous—Commission a décidé de poursuivre la pratique consistant à examiner le point 6 de l'ordre du jour en début de session, soit le lendemain de l'adoption de l'ordre du jour. | UN | ١٢- وقررت اللجنة الفرعية في مقررها ٥٩٩١/٣١١ مواصلة العمل بالممارسة المتمثلة في النظر في البند ٦ من جدول اﻷعمال في بداية الدورة اعتبارا من اليوم التالي ﻹقرار جدول اﻷعمال. |
a) A décidé d'examiner les points 7 à 26 de l'ordre du jour en séance plénière sous la forme d'un débat général; | UN | )أ( قرر تناول البنود من ٧ الى ٦٢ من جدول اﻷعمال في شكل مناقشة عامة في المؤتمر بكامل هيئته ؛ |
La délégation ukrainienne attire tout particulièrement l'attention sur le paragraphe 2 du projet de résolution, qui prend note des vues exprimées à ce sujet au cours de l'examen du point 11 de l'ordre du jour, en novembre. | UN | ويسترعي وفد أوكرانيا الانتباه بصورة خاصة إلى الفقرة ٢ من مشروع القرار التي تحيط علما باﻵراء المعرب عنها خلال مناقشة البند ١١ من جدول اﻷعمال في تشرين الثاني/نوفمبر. |
+ Par sa décision 1995/113, la Sous—Commission a décidé, compte tenu des bons résultats de la pratique consistant à examiner le point 6 de l'ordre du jour en début de session, de poursuivre cette pratique et d'examiner le point 6 à sa quarante—huitième session, le lendemain de l'adoption de l'ordre du jour. | UN | # في المقرر ٥٩٩١/٣١١، قررت اللجنة الفرعية، في ضوء النتائج الجيدة التي أسفر عنها النظر في البند ٦ من جدول اﻷعمال في بداية الدورة، أن تستمر هذه الممارسة، وأن تنظر في البند ٦، في دورتها الثامنة واﻷربعين، في اليوم التالي ﻹقرار جدول اﻷعمال. |
633. La Commission a examiné l'alinéa b) du point 12 de l'ordre du jour en séances privées, à ses 36ème et 37ème séances, le 23 février 1994. | UN | ٦٣٣- نظرت اللجنة فــــي الفقرة )ب( من البند ١٢ من جدول اﻷعمال في جلسات مغلقة ضمن جلستيها ٣٦ و٣٧، المعقودتين في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
620. La Commission a examiné le point 14 de l'ordre du jour en même temps que le point 26 (voir chap. XXVI) à sa 59ème séance, le 7 mars, et à sa 62ème séance, le 8 mars 1995 1/. | UN | ٦٢٠- نظرت اللجنة في البند ٤١ من جدول اﻷعمال في آن واحد مع البند ٦٢ )انظر الفصل السادس والعشرين( في جلستها ٩٥ المعقودة في ٧ آذار/مارس، وفي جلستها ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١)١(. |
642. La Commission a examiné le point 15 de l'ordre du jour en même temps que les points 5, 6 et 16 (voir chap. V, VI et XVI) à sa 8ème séance, le 3 février 1995, et à sa 30ème séance, le 17 février 1995 1/. | UN | ٦٤٢- نظرت اللجنة في البند ٥١ من جدول اﻷعمال في آن واحد مع البنود ٥ و٦ و٦١ )انظر الفصول الخامس والسادس والسادس عشر( في جلستها الثامنة المعقودة في ٣ شباط/فبراير، وفي جلستها الثلاثين المعقودة في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١)١(. |
915. La Commission a examiné le point 26 de l'ordre du jour en même temps que le point 14 (voir chap. XIV) à sa 59ème séance, le 7 mars, et à sa 62ème séance, le 8 mars 1995 1/. | UN | ٩١٥- نظرت اللجنة في البند ٦٢ من جدول اﻷعمال في آن واحد مع البند ٤١ )انظر الفصل الرابع عشر( في جلستها ٩٥ المعقودة في ٧ آذار/مارس ، وفي جلستها ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١)١(. |
A sa 7ème séance (séance d'ouverture), le 23 octobre, il a décidé de poursuivre ses discussions sur les points 3, 4, 5 et 6 de l'ordre du jour en séances informelles. | UN | وقرر الفريق، في جلسته السابعة )الافتتاحية( المعقودة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن يواصل مناقشاته بشأن البنود ٣ و٤ و٥ و٦ من جدول اﻷعمال في جلسات غير رسمية. |
Cependant, afin que l'Assemblée générale puisse examiner le projet de résolution aussitôt que possible, puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite examiner directement le point 95 a) de l'ordre du jour en séance plénière? | UN | ومع ذلك، بغية تمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع القرار بأسرع ما يمكن، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تنظر مباشرة في البند الفرعي )أ( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال في جلسة عامة؟ |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Puis-je également considérer que l'Assemblée générale décide de procéder immédiatement à l'examen du point 65 de l'ordre du jour en séance plénière? | UN | الرئيس )ترجمـــة شفوية عـــن الانكليزيــــة(: هـــل لي أن أعتبــــر أيضا أن الجمعية العامة توافق على أن تبدأ فورا النظر في البنـد ٦٥ من جدول اﻷعمال في جلسة عامة؟ |
17. Le Groupe de travail a repris ses travaux sur le point 4 de l'ordre du jour en se fondant sur les notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.II/WP.151, A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, A/CN.9/WG.II/WP.152 et A/CN.9/WG.II/WP.154). | UN | 17- استأنف الفريق العامل أعماله بشأن البند 4 من جدول الأعمال على أساس المذكرات التي أعدّتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.151 وA/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 وA/CN.9/WG.II/WP.152 وA/CN.9/WG.II/WP.154). |
16. Le Groupe de travail a repris ses travaux sur le point 4 de l'ordre du jour en se fondant sur les notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.II/WP.151, A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 et A/CN.9/WG.II/WP.152). | UN | 16- استأنف الفريق العامل أعماله بشأن البند 4 من جدول الأعمال على أساس المذكرات التي أعدّتها الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.151 وA/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 وA/CN.9/WG.II/WP.152). |
82. Pour faciliter des progrès supplémentaires sur ce point de l'ordre du jour en 2012, le SBSTA: | UN | 82- ولتيسير تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في عام 2012، قامت الهيئة الفرعية بما يلي: |
8. Décide de suivre la mise en œuvre du Programme mondial au titre du même point de l'ordre du jour en 2012, et prie le Haut-Commissariat d'établir, dans les limites des ressources existantes, un rapport intermédiaire à ce sujet et de le lui soumettre à sa dernière session en 2012. | UN | 8- يقرر متابعة تنفيذ برنامج العمل في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في عام 2012، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تعد، في حدود الموارد المتاحة، تقريراً مرحلياً عن تنفيذ البرنامج العالمي وأن تقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2012. |
Toute délégation désireuse de rouvrir le débat sur un point de l'ordre du jour en fera la demande écrite au Président de l'Assemblée. | UN | ويتعين على الوفد الذي يرغب في إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند من بنود جدول الأعمال أن يقدم طلباً خطياً إلى رئيس الجمعية. |
On rappellera qu'à sa deuxième séance plénière, le 20 septembre 2013, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a renvoyé le point de l'ordre du jour en question à la fois à la Cinquième et à la Sixième Commission. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أحالت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، هذا البند من جدول الأعمال إلى كلّ من اللجنتين الخامسة والسادسة، بناءً على توصية مكتبها. |