"de l'ordre du jour relatif" - Translation from French to Arabic

    • جدول الأعمال المتعلق
        
    • جدول الأعمال الخاص
        
    • جدول الأعمال المعنون
        
    • من جدول اﻷعمال بشأن
        
    • من جدول اﻷعمال الخاص
        
    • جدول أعمالها المتعلق
        
    • جدول الأعمال المتصل
        
    • جدول الأعمال عن
        
    • في جدول الأعمال والمتعلق
        
    • جدول اﻷعمال الذي يتناول
        
    L'examen du point de l'ordre du jour relatif au financement du développement a été mis davantage en relief dans les travaux de la session de fond annuelle du Conseil. UN وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس.
    Aujourd'hui, l'Assemblée examine également le point de l'ordre du jour relatif à la Décennie pour faire reculer le paludisme. UN إنّ الجمعية تتناول اليوم أيضاً بند جدول الأعمال المتعلق بعقد دحر الملاريا.
    XVII. POINT de l'ordre du jour relatif AUX SITUATIONS UN سابع عشر- بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان
    Concerne la formulation du titre du point de l'ordre du jour relatif aux questions concernant l'Iraq. UN صياغة عنوان بند جدول الأعمال الخاص بالمسائل المتصلة بالعراق.
    Dans leurs interventions au titre du point de l'ordre du jour relatif aux situations en matière de droits de l'homme, les observateurs gouvernementaux doivent normalement éviter de se référer à la situation des droits de l'homme dans des pays autres que les leurs; UN وينبغي أن يتجنب المراقبون عن الحكومات عادة، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " ، الإشارة إلى حالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدهم.
    Je vous adresse cette nouvelle lettre pour demander la tenue, ce jour, d'une séance publique du Conseil de sécurité sur le point de l'ordre du jour relatif à la Bosnie-Herzégovine. UN أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    Le secrétariat a dit qu'une demande en ce sens devrait être adressée au Bureau de la Conférence des Parties au titre du point de l'ordre du jour relatif aux questions financières. UN وأوضحت الأمانة أنه ينبغي إحالة هذا الطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا لإدراجه في بند جدول الأعمال المتعلق بالتمويل.
    Il aurait en fait pu être présenté au titre du point de l'ordre du jour relatif à la réforme des Nations Unies. UN وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    Monsieur le Président, ma délégation souhaite intervenir sur le point 3 de l'ordre du jour relatif à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN يود وفد بلدي أن يتحدث عن البند 3 من جدول الأعمال المتعلق بمنع سباق نحو التسلح.
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثانية لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Je vous saurais gré des dispositions que vous voudriez bien faire prendre en vue de la faire distribuer en tant que document officiel de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 11 de l'ordre du jour relatif aux droits civils et politiques. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتوزيع هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 11 من جدول الأعمال المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    XVIII. POINT de l'ordre du jour relatif À LA PROCÉDURE 1503 UN ثامن عشر - بند جدول الأعمال المتعلق بالإجراء 1503
    La Sous—Commission a décidé qu'elle continuerait, suivant la pratique établie, à examiner le point de l'ordre du jour relatif aux situations en matière de droits de l'homme deux jours après l'ouverture de la session. UN قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان بعد افتتاح الدورة بيومين.
    En revanche, il a été jugé prématuré d'évaluer l'incidence du nouveau point de l'ordre du jour relatif à l'intégration des droits fondamentaux des femmes et de l'approche sexospécifique sur les activités de la Commission. UN ورُئي أن من السابق لأوانه تقييم تأثير البند الجديد من جدول الأعمال المتعلق بإدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وإدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس على أنشطة لجنة حقوق الإنسان.
    XVII. POINT de l'ordre du jour relatif AUX SITUATIONS EN MATIÈRE DE DROITS DE L'HOMME UN سابع عشر - بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان
    Nous sommes sûrs que lors de l'examen du point de l'ordre du jour relatif à la coopération entre l'ONU et les organisations régionales que nous pourrons à cette occasion des éléments de ce rapport, et que nous pourrons être informés de l'abondante moisson ramenée par cette mission interinstitutions de notre région. UN ونحن متأكدون من أنه عند النظر في بند جدول الأعمال الخاص بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، سيكون تقرير البعثة متاحا للجميع، وسنقرأ عن ثمار الجهود العظيمة التي شاهدتها البعثة المشتركة بين الوكالات تلك التي أرسلت إلى الجزء الذي ننتمي إليه من أفريقيا.
    Au titre son point de l'ordre du jour relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Commission a également adopté, pour la première fois, une résolution sur l'accès aux médicaments dans le contexte de pandémies, telles que celle de VIH/sida. UN 38 - واتخذت اللجنة أيضا لأول مرة، في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قرارا عن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La clôture devrait être fixée à 18 heures la veille de l'ouverture du débat sur le point de l'ordre du jour relatif aux situations en matière de droits de l'homme. UN ويكون موعد الإقفال الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " .
    La Présidente de l'Association mondiale du personnel prendrait la parole devant le Conseil après l'introduction du point 9 de l'ordre du jour relatif au Programme de perfectionnement des méthodes de gestion. UN وسيلقي رئيس الرابطة العالمية للموظفين بيانا أمام المجلس عقب تقديم البند ٩ من جدول اﻷعمال بشأن برنامج التفوق اﻹداري.
    S'agissant du point 4 de l'ordre du jour, relatif au processus de désarmement nucléaire, je crois que nous avons eu un échange de vues très utile et très complet. UN وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال الخاص بعملية نزع السلاح النووي، أعتقد أنه جرى تبادل مفيد جدا وشامل تماما لﻵراء.
    Il a décidé de poursuivre ses délibérations avec le secrétariat de la Convention au titre du point de l'ordre du jour relatif à la cohérence et au renforcement des synergies, en adoptant une démarche générale et sans se focaliser sur un indicateur précis. UN وقررت أن تواصل تحاورها مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالاتساق وتعزيز أوجه التآزر، مستعينة في ذلك بنهج واسع النطاق دون التركيز على مؤشر محدد.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 45 de l'ordre du jour relatif à la question des îles Malvinas. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتصل بمسألة جزر مالفيناس.
    Ces divergences constituent le contexte plus large dans lequel nous examinons également le point de l'ordre du jour relatif à l'amélioration des méthodes de travail. UN وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا.
    173. Le Comité est convenu que le Sous-Comité devrait examiner les questions relatives à SPIDER au titre du point ordinaire de l'ordre du jour relatif au recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes. UN 173- واتفقت اللجنة على أن تنظر اللجنة الفرعية في المسائل ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) في إطار البند الثابت في جدول الأعمال والمتعلق بدعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية.
    La réunion d'information d'une demi-journée organisée à l'intention des journalistes a porté notamment sur le point de l'ordre du jour relatif à l'Année. UN وشمل الاجتماع اﻹعلامي السابق للمؤتمر الذي استغرق نصف يوم ونظم للصحفيين الذين حضروا المؤتمر، توفير معلومات أساسية عن بند جدول اﻷعمال الذي يتناول السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more