L'Afghanistan a pris part à une rencontre quadrilatérale à Sotchi avec le Pakistan, le Tadjikistan et la Russie et a été invité à assister en Ouzbékistan au sommet des chefs d'État de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | وشاركت أفغانستان في اجتماع رباعي في سوتشى مع باكستان وطاجيكستان وروسيا، وحلت ضيفا على الاجتماع الذي عقده مجلس رؤساء دول منظمة شانغهاي للتعاون في أوزبكستان. |
Des services d'assistance technique ont été assurés à la quatrième réunion de négociation de l'accord des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération concernant la facilitation du transport routier international. | UN | وقُدمت المساعدة التقنية للاجتماع التفاوضي الرابع المعني بالاتفاق المبرم بين الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون بشأن تسهيل النقل البري الدولي. |
Le 27 mars, j'ai assisté à la Conférence spéciale sur l'Afghanistan tenue à Moscou sous les auspices de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | وفي 27 آذار/مارس، حضرت " المؤتمر الاستثنائي المعني بأفغانستان " ، الذي عُقد في موسكو برعاية منظمة شانغهاي للتعاون. |
Le Conseil des chefs de gouvernement des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération est l'organe directeur suprême de l'organisation. | UN | ومجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة. |
Le secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération se trouve à Beijing. | UN | ويوجد مقر أمانة منظمة شنغهاي للتعاون في بيجين. |
Notant avec satisfaction que la Déclaration sur la création de l'Organisation de Shanghai pour la coopération confirme l'attachement de ses États membres aux principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et aux principes et normes universellement reconnus du droit international, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن إعلان إنشاء منظمة شانغهاي للتعاون يؤكد التزام دولها الأعضاء بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وكذا المبادئ والقواعد المعترف بها عالمياً في القانون الدولي؛ |
Le Secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération a été officiellement mis en place à Beijing en janvier 2004. | UN | بدأت أمانة منظمة شانغهاي للتضامن عملها رسميا في بيجين في كانون الثاني/ يناير 2004. |
L'acte constitutif de l'Organisation de Shanghai pour la coopération réaffirme l'attachement de tous les États membres aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et aux règles et principes du droit international qui régissent le maintien de la paix et de la sécurité internationales, le développement de relations amicales et de bon voisinage et la coopération entre les États. | UN | ويعيد ميثاق منظمة شانغهاي للتعاون التأكيد على التزام الدول الأعضاء بأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وكذلك قواعد القانون الدولي ومبادئه التي تنص على صون السلم والأمن الدوليين وتنمية علاقات حسن الجوار والصداقة والتعاون بين الدول. |
Le Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale et le secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération échangent régulièrement des informations sur les activités qui les concernent tous deux et sur l'évolution de la situation dans la région. | UN | 126 - ويقوم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى وأمانة منظمة شانغهاي للتعاون بتبادل منتظم للمعلومات عن أنشطة كل منهما وعن التطورات التي تجد في المنطقة. |
En 2008, l'UNICEF a apporté une contribution technique concernant la question des maladies à prévention vaccinale lors d'une réunion de haut niveau de l'Organisation de Shanghai pour la coopération consacrée à la coopération dans les domaines sanitaire et épidémiologique. | UN | 128 - وفي عام 2008، قدمت اليونيسيف مدخلات تقنية عن الأمراض التي يمكن اتقاؤها بالتلقيح، في اجتماع رفيع المستوى عقدته منظمة شانغهاي عن التعاون في مجال الصحة والأوبئة. |
L'acte constitutif de l'Organisation de Shanghai pour la coopération réaffirme l'attachement de tous les États membres aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et aux règles et principes du droit international qui régissent le maintien de la paix et de la sécurité internationales, le développement de relations amicales et de bon voisinage et la coopération entre les États. | UN | ويعيد ميثاق منظمة شانغهاي للتعاون التأكيد على التزام الدول الأعضاء بأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وكذلك قواعد القانون الدولي ومبادئه التي تنص على صون السلم والأمن الدوليين وتنمية علاقات حسن الجوار والصداقة والتعاون بين الدول. |
:: Le secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, à Beijing. Depuis le 1er janvier 2007, M. Bolat Nurgaliev, Représentant de la République du Kazakhstan, occupe le poste de Secrétaire général de l'Organisation; | UN | :: أمانة منظمة شانغهاي للتعاون في بيجين: ويشغل السيد بولات نورغالييف، ممثل جمهورية كازاخستان، منصب الأمين العام للمنظمة منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2007. |
Cette année, les États membres de l'OTSC ont participé activement à un certain nombre de forums internationaux importants sur la question de l'Afghanistan, notamment la Conférence spéciale sur l'Afghanistan tenue à Moscou sous les auspices de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | وفي هذا العام، شاركت الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي مشاركة نشطة في عدد من المنتديات الدولية الهامة بشأن قضية أفغانستان، بما في ذلك المؤتمر الخاص بشأن أفغانستان المعقود في موسكو برعاية منظمة شانغهاي للتعاون. |
Les forces armées du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la Fédération de Russie et du Tadjikistan ont participé à cette formation, de même que des groupes d'intervention des états-majors, des représentants des organes consultatifs, exécutifs et de travail de l'OTSC et des observateurs des États de la CEI et des membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | وشاركت القوات العسكرية لكازاخستان وقيرغيزستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان في هذه التدريبات، فضلا عن أفرقة العمليات التابعة للأركان العامة، وممثلي الهيئة الاستشارية للمنظمة، والأجهزة التنفيذية والعاملة، إلى جانب مراقبين عن الدول المشاركة في رابطة الدول المستقلة، وأعضاء منظمة شانغهاي للتعاون. |
Les chefs de gouvernement des États membres ont ratifié le Plan de coopération économique et commerciale multilatérale des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, en septembre 2003. | UN | وصدق رؤساء حكومات المنظمة على خطة التعاون الاقتصادي والتجاري المتعدد الأطراف بين الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون في أيلول/سبتمبر 2003. |
Quelques jours plus tard, les dirigeants de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, qui comprend la Chine, la Fédération de Russie, le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan, ont signé une charte transformant le groupe en une véritable organisation internationale, dotée d'un secrétariat permanent à Beijing. | UN | وبعد بضعة أيام، وقَّع قادة منظمة شانغهاي للتعاون، التي تضم الاتحاد الروسي وأوزبكستان والصين وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، على ميثاق يحول هذه المجموعة إلى منظمة دولية، ويقع مقر أمانتها الدائم في بيجينغ. |
Les pays de l'Organisation de Shanghai pour la coopération considèrent que la dangereuse connexion entre le terrorisme et la criminalité organisée, en particulier entre le terrorisme et le trafic de drogue à partir de l'Afghanistan, constitue le principal facteur de déstabilisation en Asie centrale. | UN | 58 - وأضاف أن بلدان منظمة شانغهاي للتعاون ترى أن الصلة الخطيرة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، ولا سيما الإرهاب والاتجار بالمخدرات المتأتيان من أفغانستان، تشكل العامل الرئيسي في زعزعة الاستقرار في آسيا الوسطى. |
Le 15 juin 2001, les chefs d'État de la République populaire de Chine, de la Fédération de Russie, de la République du Kazakhstan, de la République kirghize, de la République d'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan, réunis à Shanghai (Chine), ont annoncé la création de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | في 15 حزيران/يونيه 2001، اجتمع رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان في شانغهاي، بالصين، وأعلنوا تأسيس منظمة شانغهاي للتعاون. |
Déclaration du Conseil des chefs d'État des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération à l'issue | UN | الاجتماع العاشرة لمجلس رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون |
La Fédération de Russie participe également aux exercices antiterroristes de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | ويشارك الاتحاد الروسي أيضا في تدريبات مكافحة الإرهاب التي تنظمها منظمة شنغهاي للتعاون. |
Les participants se sont félicités de la décision de l'Organisation de Shanghai pour la coopération d'octroyer le statut d'observateur à l'Afghanistan. | UN | ورحب المشاركون أيضا بقرار منظمة شنغهاي للتعاون بمنح أفغانستان مركز المراقب. |