Accréditation de l'organisation non gouvernementale: Peoples Forum for Human Rights and Development | UN | اعتماد المنظمة غير الحكومية: منتدى الشعوب من أجل حقوق الإنسان والتنمية |
Retrait du statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية ' ' المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان`` |
Le refus, de la part de l'organisation non gouvernementale, de collaborer avec le Comité était désormais bien connu. | UN | واعتبرت أن رفض المنظمة غير الحكومية التعاون مع اللجنة بات أمرا معروفا من الجميع. |
À sa 38e séance plénière, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de suspendre pendant un an le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Liberal International. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 38، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007، تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية الاتحاد التحرري العالمي لمدة سنة واحدة. |
Elle a précisé qu'un représentant de l'organisation non gouvernementale pouvait participer de sa propre initiative à la session du Comité, ce que l'organisation n'avait pas souhaité faire. | UN | وذكر أن أي ممثل للمنظمة غير الحكومية كان بإمكانه المشاركة طوعا في جلسة اللجنة، ولكن المنظمة غير الحكومية اختارت عدم القيام بذلك. |
Cité par deux fois lauréat de l'organisation non gouvernementale de l'année par le Gouvernement iranien. | UN | وقد رُشِّحت مرتين للحصول على جائزة المنظمة غير الحكومية للسنة من قبل الحكومة الإيرانية. |
L'experte portoricaine et la représentante de l'organisation non gouvernementale anguillane ont répondu aux questions du représentant de Cuba. | UN | ورد الخبير من بورتوريكو وممثل المنظمة غير الحكومية من أنغيلا على الأسئلة التي طرحها ممثل كوبا. |
Nous avons également reçu un message de l'organisation non gouvernementale suivante : le Comité pour le dialogue Israël-Palestine (Committee for Israeli-Palestinian Dialogue). | UN | كما تلقينا رسالة من المنظمة غير الحكومية التالية: لجنة الحوار الإسرائيلي الفلسطيني. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد بينهيرو والمراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا ببيانين. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Decaux est intervenu, ainsi que l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. |
Aux yeux d'une société, la réputation de l'organisation non gouvernementale et l'évaluation de son projet sont déterminants. | UN | فبالنسبة للشركة تعد سمعة المنظمة غير الحكومية وتقييم المشروع أمرا مهما جدا. |
Ces consultations ont lieu à la demande de l'organisation non gouvernementale ou à la demande du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويتم هذا التشاور بناء عن طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Le Comité a décidé de reporter l'examen du rapport de l'organisation non gouvernementale suivante : | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير واحد مقدم من المنظمة غير الحكومية التالية: |
Le Conseil économique et social prend note de la demande de retrait du statut consultatif de l'organisation non gouvernementale suivante : | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بطلب سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية التالية: |
Le représentant de Cuba a ensuite déclaré que la distribution des renseignements disponibles sur le site Web de l'organisation non gouvernementale ne saurait créer de précédent pour l'examen des rapports quadriennaux à l'avenir. | UN | و ذكر ممثل كوبا لاحقاً أن تعميم المعلومات المتاحة على الموقع الإلكتروني للمنظمة غير الحكومية لا ينبغي أن يشكل سابقة في ما يتعلق بالنظر في التقارير الرباعية السنوات مستقبلا. |
26. À la même séance, M. Bengoa, Mme Boisson de Chazournes, M. Sakamoto, Mme Zulficar et M. Kartashkin, ainsi qu'un représentant de l'organisation non gouvernementale Conseil indien sud-américain, ont fait des déclarations. | UN | 26- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات السيد بينغوا والسيد بواسون دي شازورن والسيد ساكاموتو والسيدة ذو الفقار والسيد كارتاشكين، وكذلك فعل ممثل للمنظمة غير الحكومية المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre, en annexe de la présente, le rapport final de l'organisation non gouvernementale dénommée Observatoire gouvernance-transparence. | UN | أتشرف بأن أنقل إليكم، طـي هذه الرسالة، بناء على تعليمات من حكومتي، التقرير الختامي للمنظمة غير الحكومية التي تسمى " مرصد شؤون الحكم والشفافية " . |
Demande d'admission de l'organisation non gouvernementale International Lesbian and Gay Association | UN | الطلب المقدم من منظمة غير حكومية هي الرابطة الدولية للمثليين والمثليات |
Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه ألقيت قنبلة يدوية على مجمع مركا التابع لمنظمة غير حكومية إيطالية هي منظمة التعاون الدولي للتنمية. |
2.8 Le 2 juin 2000, à la suite d'une lettre de plainte pour mauvais traitements subis par l'auteur adressée au Ministre de la justice par un membre de l'organisation non gouvernementale Amnesty International, une deuxième enquête d'office a été ouverte. | UN | 2-8 وفي 2 حزيران/يونيه 2000، فتح تحقيق ثان تلقائياً بناء على رسالة تتضمن شكوى بشأن إساءة معاملة صاحب البلاغ قدمها إلى وزير العدل عضو في منظمة غير حكومية هي منظمة العفو الدولية. |
17. Également à la 4e séance, le représentant de l'organisation non gouvernementale International Rainwater Harvesting Alliance a pris la parole. | UN | 17 - وفي الجلسة الرابعة أيضا، أدلى ببيان ممثل التحالف الدولي لتجميع مياه الأمطار، وهي منظمة غير حكومية. |
Le Secrétaire général a suivi le Sommet, en compagnie d'une représentante béninoise et d'une représentante finlandaise de l'organisation non gouvernementale. | UN | حضر أمين عام رابطة إيموس الدولية مؤتمر القمة مع ممثل للمنظمة من بنن وممثل من فنلندا. |
La réunion était organisée sous les auspices du Gouvernement autrichien et de l'organisation non gouvernementale respACT-Austrian Business Council for Sustainable Development. | UN | وقد استضافت الاجتماع حكومة النمسا والمنظمة غير الحكومية ResPACT Austrian Business Council for Sustainable Development. |
e) L'observateur de l'organisation non gouvernementale suivante: Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género (Corporación Humanas). | UN | (ﻫ) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين (Corporoación Humanas). |
Le représentant de la Belgique a salué les activités de l'organisation non gouvernementale et déclaré que tous les documents qu'elle avait fournis étaient en règle. | UN | فأشاد ممثل بلجيكا بالمنظمة غير الحكومية لعملها الجيد وقال إن جميع وثائقها مستوفية للشروط. |