"de l'ouganda et du rwanda" - Translation from French to Arabic

    • أوغندا ورواندا
        
    • لأوغندا ورواندا
        
    • ورواندا وأوغندا
        
    • وحكومتي رواندا وأوغندا
        
    • وأوغندا ورواندا
        
    Je crois savoir que c'est aussi l'avis des gouvernements de l'Ouganda et du Rwanda. UN كما أني أعتقد أن حكومتي أوغندا ورواندا تشاركانني هذا الرأي.
    Enfin, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, expose qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda. UN وأخيرا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    Enfin, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, soutient qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda. UN وأخيرا تدّعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    En plus, l'insécurité dans la région est peut saper les efforts en cours visant à restaurer la sécurité dans l'ensemble du pays et à réduire les risques de l'implication directe de l'Ouganda et du Rwanda. UN وعلاوة على ذلك، فإن انعدام الأمن في منطقة الشرق من شأنه أن يقوض الجهود المبذولة حاليا من أجل بسط الأمن في كافة أرجاء البلد والحد من مخاطر التدخل المباشر لأوغندا ورواندا.
    À cette occasion, les Ministres de la défense ou de la sûreté intérieure du Kenya, de l'Ouganda et du Rwanda ont signé ou approuvé les documents pertinents aux fins de l'établissement d'un pacte de défense mutuelle et d'un pacte pour la paix et la sécurité mutuelles des trois pays. UN وقام وزراء الدفاع والأمن الداخلي في كينيا ورواندا وأوغندا بتوقيع واعتماد الصكوك المتعلقة بوضع ميثاق للدفاع المشترك وميثاق للأمن والسلام المتبادلين فيما بين البلدان الثلاثة.
    Enfin, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, expose qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda. UN وأخيرا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    En conséquence, mon gouvernement demande plus précisément au Conseil de sécurité de décréter des mesures coercitives à l'endroit de l'Ouganda et du Rwanda, à savoir notamment : UN ولذلك، فإن حكومتي تطلب من مجلس الأمن تحديدا، أن يتخذ ضد أوغندا ورواندا التدابير القسرية التالية:
    Propositions communes de l'Ouganda et du Rwanda sur les moyens de faire avancer le processus de paix en République démocratique du Congo UN مقترحات مشتركة مقدمة من أوغندا ورواندا بشأن السبيل للمضي قدما بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La balance des paiements de l'Ouganda et du Rwanda révèle une augmentation notable de leur endettement à long terme au titre du soutien au budget. UN فميزان مدفوعات كل من أوغندا ورواندا يبين زيادة كبيرة في الاقتراض الطويل الأجل دعما للميزانية.
    :: Le manquement persistant de l'Ouganda et du Rwanda à leur obligation de déclaration et de transparence à l'égard de leurs importations d'or pour le premier et de cassitérite pour le second. UN :: استمرار تجنب الإفصاح الكامل والشفافية في واردات الذهب والكاسترايت من جانب أوغندا ورواندا على التوالي.
    Enfin, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, expose qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda, respectivement. UN وأخيرا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا تباعا.
    Enfin, la Cour est saisie de deux affaires dans lesquelles la République démocratique du Congo soutient avoir été victime d'agressions armées de la part, respectivement, de l'Ouganda et du Rwanda. UN أخيرا، تنظر المحكمة في قضيتين تقـول فيها جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنها كانت ضحية هجوم مسلح من طرف أوغندا ورواندا.
    Par ailleurs, la République démocratique du Congo, dans deux requêtes distinctes, expose qu'elle a été victime d'agressions armées de la part de l'Ouganda et du Rwanda, respectivement. UN كما أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تدعي في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لاعتداء مسلح قامت به أوغندا ورواندا تباعا.
    Ceux du Kenya, à proximité de la frontière ougandaise, ont aussi grandement facilité le trafic de transit de l'Ouganda et du Rwanda. UN ويسرت الموانئ الجافة في كينيا الواقعة بالقرب من الحدود اﻷوغندية حركة نقل البضائع العابرة إلى حد كبير في أوغندا ورواندا.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Ouganda et du Rwanda. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من أوغندا ورواندا ببيان.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation des troupes de l'Ouganda et du Rwanda à Kisangani, en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن حالة قوات أوغندا ورواندا في كيسنغاني، في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La délégation de la République démocratique du Congo a demandé aux auteurs d'inclure une référence spécifique aux forces occupantes de l'Ouganda et du Rwanda à l'alinéa b) du paragraphe 2. UN 92 - وذكر أن وفده طلب من مقدمي المشروع تضمين الفقرة 2 (ب) إشارة محددة إلى قوات الاحتلال التابعة لأوغندا ورواندا.
    Les Gouvernements de la République démocratique du Congo, de l'Ouganda et du Rwanda doivent prendre à titre prioritaire des mesures concrètes afin de normaliser leurs relations bilatérales. UN ويجب أن تتخذ حكومات كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا خطوات ملموسة لتطبيع علاقاتها الثنائية على سبيل الأولوية.
    Enfin, la République démocratique du Congo expose qu'elle a été victime d'une agression armée de la part du Burundi, de l'Ouganda et du Rwanda. UN وأخيرا تدعي جمهورية الكونغو الديمقراطية أنها كانت ضحية لهجوم مسلح من طرف بوروندي وأوغندا ورواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more