Une autre mesure importante à cet égard a été la ratification par le Parlement de l'Ukraine de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وكــان مـــن الخطــوات الهامة اﻷخرى في هذا الصدد تصديق برلمان أوكرانيا على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Je félicite les autorités de l'Ukraine de cet acte courageux. | UN | وأود أن أهنئ قادة أوكرانيا على هذه الخطوة الشجاعة. |
Nous remercions l'Ambassadeur Batiouk, de l'Ukraine, de son document de travail sur cette question, daté du 18 septembre 1993. | UN | ونشكر السفير باتيوك ممثل أوكرانيا على ورقة العمل التي قدمها بشأن هذا الموضوع، والمؤرخة في ٨١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Ukraine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أوكرانيا على الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس وعلى بيانه. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je remercie l'Ambassadeur de l'Ukraine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, et je lui souhaite le plein succès en tant que membre du groupe des six présidents de 2008. | UN | الرئيس: شكراً للسيد سفير أوكرانيا الموقر على بيانه وعلى أمنياته الطيبة. وأنا أتمنى لـه في مجموعة الرؤساء الستة لعام 2008 كل النجاح والتوفيق. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine de sa déclaration importante et des paroles aimables qu'il a adressées à mes compatriotes et à moi-même. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Ukraine de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أوكرانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Ukraine de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية أوكرانيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Je remercie le représentant de l'Ukraine de sa vigilance. | UN | أشكر ممثل أوكرانيا على احتراسه. |
Je voudrais terminer en soulignant une fois encore que nous apportons un appui indéfectible au rôle de chef de file du Secrétaire général dans nos efforts communs en vue de renforcer l'ONU et que nous réaffirmons la détermination de l'Ukraine de contribuer activement à ces efforts. | UN | وأود أن أختتـــم بياني بالتشديد مرة أخرى على دعمنا المستمر لقيادة اﻷمين العام في مسعانا المشترك لتعزيز اﻷمم المتحـدة، وباﻹعراب مجددا عن عزم أوكرانيا على اﻹسهام بنشاط في هذه الجهود. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de l'Ukraine de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس أوكرانيا على البيان الذي أدلى به توا. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Ukraine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل أوكرانيا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لي. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Vice-Premier Ministre de l'Ukraine de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر نائب رئيس وزراء أوكرانيا على بيانه. |
Le Président : Je remercie le représentant de l'Ukraine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل أوكرانيا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie l'Ambassadeur de l'Ukraine de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر سفير أوكرانيا على بيانه. |
(Le Président) Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Ukraine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (متحدثاً بالفرنسية): أشكر ممثل أوكرانيا على بيانه والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de l'Ukraine de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس أوكرانيا على بيانه. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de l'Ukraine de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر فخامة رئيس أوكرانيا على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de l'Ukraine de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس أوكرانيا على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le distingué représentant de l'Ukraine de sa déclaration et de ses mots aimables. | UN | الرئيس )الكلمة باﻷسبانية(: أشكر ممثل أوكرانيا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Ukraine de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل أوكرانيا الموقر على بيانه. |