11. Coordination des activités de l'UNICEF concernant le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida). | UN | ١١ - تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز |
10 heures-11 heures Point 11 : Coordination des activités de l'UNICEF concernant le VIH/sida | UN | البند ١١: تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز |
Point 11 : Coordination des activités de l'UNICEF concernant le VIH/sida | UN | ١١ - تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Les commentaires, observations et notes de suivi de l'UNICEF concernant les rapports publiés sont récapitulés ci-après. | UN | ويرد أدناه موجز بالتعليقات والملاحظات ومذكرات المتابعة الصادرة عن اليونيسيف بشأن هذه التقارير. |
Perspectives régionales sur la pratique de l'UNICEF concernant les peuples autochtones | UN | المنظورات الإقليمية بشأن ممارسة اليونيسيف فيما يتعلق بالشعوب الأصلية |
9. Politique de l'UNICEF concernant l'Europe centrale et orientale, la Communauté d'États indépendants et les États baltes | UN | ٩ - السياسة التي تتبعها اليونيسيف إزاء أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement. | UN | أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير. |
Lors de leur visite dans la région autonome hui du Ningxia, les membres du Conseil s'étaient rendus sur les sites de plusieurs projets de l'UNICEF concernant la santé et l'éducation et avaient rencontré des responsables locaux et des membres de la société civile. | UN | وقام أعضاء المجلس أثناء زيارتهم الميدانية إلى منطقة نينغشيا هوي المتمتعة بالحكم الذاتي بزيارة عدد من مشاريع اليونيسيف التي تنفذ في مجالي الصحة والتعليم والتقوا بممثلين من الحكومات المحلية والمجتمع المدني. |
:: Stratégie de l'UNICEF concernant la santé et la nutrition** | UN | :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية** |
:: Stratégie de l'UNICEF concernant la santé et la nutrition** | UN | :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية** |
Coordination des activités de l'UNICEF concernant le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) | UN | المقرر ٥٩٩١/٣١ - تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Coordination des activités de l'UNICEF concernant le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) | UN | ١٩٩٥/١٣ تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Coordination des activités de l'UNICEF concernant le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) | UN | المقرر ٥٩٩١/٣١ - تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Les délégations ont déclaré que le rapport faisait état de progrès dans presque tous les domaines d'activité de l'UNICEF concernant l'égalité des sexes, notamment le renforcement des capacités internes et des mécanismes, la responsabilisation et la collecte de données. | UN | 31 - وقالت وفود إن التقرير يبيِّن التقدم المحرز في جميع مجالات أعمال اليونيسيف المتعلقة بالجنسانية تقريبا، بما في ذلك بناء القدرات الداخلية وتعزيز النظم والمساءلة وجمع البيانات. |
Les délégations ont déclaré que le rapport faisait état de progrès dans presque tous les domaines d'activité de l'UNICEF concernant l'égalité des sexes, notamment le renforcement des capacités internes et des mécanismes, la responsabilisation et la collecte de données. | UN | 160 - وقالت وفود إن التقرير يبيِّن التقدم المحرز في جميع مجالات أعمال اليونيسيف المتعلقة بالجنسانية تقريبا، بما في ذلك بناء القدرات الداخلية وتعزيز النظم والمساءلة وجمع البيانات. |
Les commentaires, observations et notes de suivi de l'UNICEF concernant ces nouveaux rapports sont récapitulés ci-après. | UN | ويرد أدناه موجز بالتعليقات والملاحظات ومذكرات المتابعة الصادرة عن اليونيسيف بشأن هذه التقارير. |
Un groupe de travail est en train de définir une position unifiée de l'UNICEF concernant le travail des enfants et, à cet effet, a rencontré ses homologues du BIT. | UN | وتقوم فرقة عمل حاليا بصياغة وتنسيق موقف اليونيسيف بشأن استخدام اﻷطفال في العمل، وتحقيقا لهذه الغاية، اجتمعت مع النظراء في منظمة العمل الدولية. |
I. Coordination des activités de l'UNICEF concernant le VIH/sida 104 - 111 24 | UN | تنسيق أنشطة اليونيسيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
10) Coordination des activités de l'UNICEF concernant le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise | UN | تنسيق أنشطة اليونيسيف فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Grâce à une vaste démarche de diagnostic et de dialogue menée au Fonds et auprès des principaux partenaires, l'étude globale a permis de recenser les facteurs essentiels de réussite, ainsi que les forces et les faiblesses de l'UNICEF concernant l'efficacité des programmes et de la gestion. | UN | وحدد الاستعراض المؤسسي، عبر عملية تشخيص وحوار مكثفة داخل المنظمة ومع الشركاء الرئيسيين، عوامل النجاح الحاسمة ومناطق القوة والضعف لدى اليونيسيف فيما يتعلق بفعالية البرامج والإدارة. |
En 2013, des rapports d'évaluation ont été présentés au Conseil d'administration sur les activités de l'UNICEF concernant le développement du jeune enfant, l'éducation à l'autonomie fonctionnelle et le mode de programmation axé sur les droits de l'homme. | UN | 5 - وفي عام 2013، قُدمت إلى المجلس التنفيذي تقارير تقييم عن أعمال اليونيسيف فيما يتعلق بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وتعليم مهارات الحياة والنهج القائم على حقوق الإنسان للبرمجة. |
8. Politique de l'UNICEF concernant l'Europe centrale et orientale, la Communauté d'États indépendants et les États baltes | UN | ٨ - السياسة التي تتبعها اليونيسيف إزاء أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Pris note de l'évaluation conjointe du Programme commun du FNUAP et de l'UNICEF concernant les mutilations et les ablations génitales féminines : accélération du changement; | UN | أحاط علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير. |
Lors de leur visite dans la région autonome hui du Ningxia, les membres du Conseil s'étaient rendus sur les sites de plusieurs projets de l'UNICEF concernant la santé et l'éducation et avaient rencontré des responsables locaux et des membres de la société civile. | UN | وقام أعضاء المجلس أثناء زيارتهم الميدانية إلى منطقة نينغشيا هوي المتمتعة بالحكم الذاتي بزيارة عدد من مشاريع اليونيسيف التي تنفذ في مجالي الصحة والتعليم، والتقوا بممثلين من الحكومات المحلية والمجتمع المدني. |