"de l'union du myanmar" - Translation from French to Arabic

    • اتحاد ميانمار
        
    • لاتحاد ميانمار
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié par le Ministère des affaires étrangères de l'Union du Myanmar au sujet de la levée des sanctions contre l'Afrique du Sud. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    A cet effet, le HCR a maintenu le dialogue avec le Gouvernement de l'Union du Myanmar également. UN ولهذا الغرض أقامت المفوضية حوارا مع حكومة اتحاد ميانمار.
    Le Gouvernement de l'Union du Myanmar vérifie l'enregistrement des rapatriés au centre d'accueil avant qu'une carte d'identité ne leur soit délivrée. UN وتتحقق حكومة اتحاد ميانمار من تسجيل العائدين في مركز الاستقبال قبل إصدار بطاقات الهوية لهم.
    Il a fourni des informations détaillées en réponse à un mémorandum écrit par le Rapporteur spécial au Ministre des affaires étrangères de l'Union du Myanmar. UN وقدمت استجابة لمذكرة خطية موجهة من المقرر الخاص إلى وزير الشؤون الخارجية لاتحاد ميانمار معلومات تفصيلية.
    Premièrement, cette résolution constitue une tentative flagrante d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Union du Myanmar. UN أولا اشتمل القرار على محاولة صارخة للتدخل في الشؤون الداخلية لاتحاد ميانمار.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint un mémoire sur la situation des droits de l'homme dans la République de l'Union du Myanmar (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار.
    Mémoire sur la situation des droits de l'homme dans la République de l'Union du Myanmar UN مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار
    Premier Secrétaire Mission permanente de la République de l'Union du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سكرتير أول للبعثة الدائمة لجمهورية اتحاد ميانمار لدى الأمم المتحدة
    Depuis 2009 Premier Secrétaire, Mission permanente de la République de l'Union du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN 2009 حتى الآن: سكرتير أول، البعثة الدائمة لجمهورية اتحاد ميانمار لدى الأمم المتحدة
    La section 358 de la Constitution de l'Union du Myanmar interdit également l'esclavage et la traite d'êtres humains. UN وتنص المادة 358 من دستور جمهورية اتحاد ميانمار أيضا على حظر استرقاق الأشخاص والاتجار بهم.
    Allocution de Son Excellence le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar UN كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار
    Allocution de Son Excellence le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar UN كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار
    La République de l'Union du Myanmar a devenue une nouvelle nation démocratique, conformément à la Constitution approuvée par l'écrasante majorité du peuple. UN لقد بزغت جمهورية اتحاد ميانمار كدولة ديمقراطية جديدة وفقاً للدستور الذي تمت الموافقة عليه بأغلبية ساحقة.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Win Aung, Ministre des affaires étrangères de l'Union du Myanmar. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وين أونغ، وزير خارجية اتحاد ميانمار.
    L'amélioration du climat politique général dans le pays a permis au Gouvernement de l'Union du Myanmar de prendre un ensemble de mesures positives. UN مع تحسن المناخ السياسي في البلد، أصبحت حكومة اتحاد ميانمار قادرة على اتخاذ مجموعة من الخطوات الإيجابية.
    Département de la santé, Ministère de la santé de l'Union du Myanmar UN الإدارة الصحية، وزارة الصحة في اتحاد ميانمار
    Rapport de l'Union du Myanmar sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN التقرير الوطني لحكومة اتحاد ميانمار بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540
    Le Gouvernement de l'Union du Myanmar continuera à coopérer avec la Commission des droits de l'homme. UN وستواصل حكومة اتحاد ميانمار التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان.
    Le Représentant permanent de l'Union du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الدائم لاتحاد ميانمار لدى الأمم المتحدة
    À cet égard, le pouvoir judiciaire de l'Union du Myanmar devrait entreprendre une série de mesures qui comprennent : UN وفي هذا الصدد، يتعين على الجهاز القضائي لاتحاد ميانمار اتخاذ سلسلة من التدابير، تشمل ما يلي:
    5. Le 10 août 1994, le Rapporteur spécial a adressé la lettre suivante au Ministre des affaires étrangères de l'Union du Myanmar : UN ٥ - في ١٠ آب/اغسطس ١٩٩٤، وجه المقرر الخاص الرسالة التالية الى وزير الخارجية لاتحاد ميانمار:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more