"de l'union générale des femmes" - Translation from French to Arabic

    • الاتحاد العام للمرأة
        
    • الاتحاد النسائي العام
        
    • والاتحاد العام للمرأة
        
    Exemples d'initiatives de l'Union générale des femmes soudanaises en matière de renforcement des capacités et d'activités pour les femmes UN أمثلة على المبادرات والأنشطة التي يضطلع بها الاتحاد العام للمرأة السودانية في مجال بناء قدرات المرأة
    Un comité d'organisations non gouvernementales relevant de l'Union générale des femmes palestiniennes a également été créé. UN وجرى أيضا تشكيل لجنة للمنظمات غير الحكومية في إطار الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية.
    4. Atteindre les objectifs de l'Union générale des femmes soudanaises visant à faciliter le mariage. UN 4- تحقيق أهداف الاتحاد العام للمرأة السودانية في أمر تيسير الزواج.
    Le 24 février 2009, parrainées par la Présidente de l'Union générale des femmes, en coopération avec le Conseil de l'éducation d'Abou Dhabi et le District de l'éducation d'Abou Dhabi, des activités out été organisées pour les écoles du District de l'éducation d'Abou Dhabi pour marquer la Journée du sport féminin. UN :: تحت رعاية رئيسة الاتحاد النسائي العام بالتعاون مع مجلس أبوظبي للتعليم ومنطقة أبوظبي التعليمية في 24 شباط/فبراير 2009 فعاليات اليوم المفتوح لرياضة المرأة في مدارس منطقة أبوظبي التعليمية بمشاركة 85 طالبة تمثلن 20 مدرسة من المراحل الدراسية المختلفة وذلك في الشاطئ الجديد لكورنيش أبوظبي.
    Les organisations de la société civile actives et dynamiques sont largement représentées dans les mécanismes consultatifs et de coordination susmentionnés. Il s'agit notamment de l'Union des juristes, de l'Union des avocats, et de l'Union générale des femmes soudanaises, organisation au sein de laquelle les femmes jouent un rôle effectif à différents niveaux. UN 59- وهناك منظمات مجتمع مدني فاعلة ونشطة لها تمثيل معتبر في الآليات التنسيقية الاستشارية المذكورة مثل اتحاد الحقوقيين، اتحاد المحاميين والاتحاد العام للمرأة السودانية حيث تلعب النساء دوراً فاعلاً على كافة المستويات.
    5. Atteindre les objectifs de l'Union générale des femmes soudanaises visant à régler les problèmes des femmes et à promouvoir leurs activités; UN 5- تحقيق أهداف الاتحاد العام للمرأة السودانية والمعني بشؤون المرأة وترقية القطاع النسوي؛
    Le personnel et la direction de l'Union générale des femmes soudanaises sont élus au suffrage direct et libre par la base de femmes volontaires aux congrès tenus régulièrement tous les quatre ans. UN ويجري اختيار أجهزة الاتحاد العام للمرأة السودانية وقيادته عبر الانتخاب الحر المباشر من القاعدة النسائية في مؤتمرات دورية تُعقد بانتظام كل أربعة أعوام.
    6) Amal Hamad, membre du Conseil d'administration de l'Union générale des femmes palestiniennes UN 6 - آمال حمد، مديرة مجلس الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية
    Grâce aux directives du Président du pays et de son épouse, qui est à la tête de l'Union générale des femmes, les femmes des Émirats arabes unis sont parvenues à des améliorations notables dans le domaine de l'éducation et de l'emploi. UN وأضافت قائلة إن توجيهات رئيس البلد وزوجته التي ترأس الاتحاد العام للمرأة حققت للنساء في الإمارات العربية المتحدة تحسنات ملحوظة في مجالي التعليم والعمل.
    L'UNICEF a nommé l'épouse du Président des Émirats arabes unis, elle-même Présidente de l'Union générale des femmes, personnalité de l'année 2001, en témoignage de reconnaissance pour les efforts constants qu'elle déploie afin d'atténuer les souffrances des enfants dans le monde entier. UN وفضلاً عن ذلك سمت اليونيسيف حرم رئيس الدولة ورئيس الاتحاد العام للمرأة في سنة 2001 شخصية السنة تقديراً منها لما تبذله من جهود متواصلة للتخفيف من معاناة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Selon le Comité technique des questions féminines, plus de 20 femmes ont présenté une demande aux fins de devenir membres de l'Union générale des femmes palestiniennes. UN وأفادت اللجنة التقنية لشؤون المرأة أن ما يزيد على 20 امرأة قدمن طلبات الانضمام إلى عضوية الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية.
    Les comités de tous les centres se sont réunis pour former un comité de coordination dont une représentante a été admise en janvier 1994 comme membre de l'Union générale des femmes palestiniennes. UN وقد التقت اللجان من جميع مراكز المرأة لتشكيل لجنة تنسيق، قُبلت عضوية ممثﱢلة لها في الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    29. La représentante de l'Union générale des femmes palestiniennes a déclaré que la participation active des femmes dans tous les secteurs de la société était de première importance dans le contexte du développement palestinien. UN ٢٩ - وقالت ممثلة الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية إن المشاركة النشطة للمرأة في جميع قطاعات المجتمع تكتسي أهمية أساسية في سياق التنمية الفلسطينية.
    Le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de la République du Soudan contenant un rapport de l'Union générale des femmes soudanaises sur les efforts de développement et de modernisation accomplis en 2004 dans les domaines politique, social et économique ainsi que dans les domaines de l'éducation et de la santé : UN تلقت الأمانة العامة مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان تضمنت تقريراً من الاتحاد العام للمرأة السودانية بخصوص الجهود التي بُذِلَت خلال عام 2004 للتطوير والتحديث في المحاور السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليم والصحة، وذلك على النحو التالي:
    Ce projet a été réalisé en 2010 par l'intermédiaire de la Banque de la famille, en collaboration avec l'Union générale des femmes soudanaises. Le montant des fonds investis s'élevait à 363 000 livres, dont 92 femmes ont bénéficié grâce à l'antenne de la Banque de la famille auprès de l'Union générale des femmes soudanaises. UN تم تنفيذ هذا المشروع عبر بنك الأسرة بالتعاون مع الاتحاد العام للمرأة السودانية في العام 2010 بحجم تمويل 000 363 وكان عدد المستفيدات عبر نافذة بنك الأسرة بالاتحاد 92 امرأة. 261- تتمثل أهداف المشروع في التالي:
    Il s'agit d'aider à pourvoir aux besoins saisonniers des familles (rentrée scolaire, ramadan, fêtes) par l'intermédiaire de la Banque de la famille et de l'Union générale des femmes soudanaises, sous forme de prêts à des conditions favorables. UN 269- هو عبارة عن تمويل الاحتياجات الموسمية للأسر (المدارس - رمضان - الأعياد) بتمويل من بنك الأسرة وتنفيذ الاتحاد العام للمرأة السودانية بضمانات ميسره وأقساط مريحة.
    Les activités de l'Union générale des femmes soudanaises sont administrées par 15 secrétariats spéciaux au niveau national et provincial, y compris des secrétariats pour le développement économique, la formation, la planification et les projets nationaux, provinciaux et locaux, aussi bien que des associations de col blanc pour le développement économique au niveau des unités résidentielles. UN 7 - تجري إدارة عمل الاتحاد العام للمرأة السودانية عبر خمس عشرة أمانة متخصصة على المستوى القومي والولائي، منها أمانات التنمية الاقتصادية، والتدريب والتخطيط والمشروعات على كل من المستوى القومي والولائي والمحلي وجمعيات الأيادي البيضاء للتنمية الاقتصادية على مستوى الوحدات السكنية.
    Le Comité a en outre recommandé aux Émirats arabes unis de renforcer le mandat et d'accroître les ressources de l'Union générale des femmes afin de concrétiser la promotion de la femme et de surveiller la mise en œuvre concrète du principe de l'égalité entre les femmes et les hommes s'agissant de la jouissance des droits fondamentaux. UN وأوصتها كذلك بتعزيز ولاية وموارد الاتحاد النسائي العام من أجل رصد التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في التمتع بحقوق الإنسان(28).
    Le Comité se félicite du rôle actif de l'Union générale des femmes et de sa présence auprès de toutes les instances gouvernementales, ainsi que des activités que mènent dans l'État partie les plus de 20 autres associations et organismes de femmes et de services sociaux. UN 18 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدور النشط الذي يضطلع به الاتحاد النسائي العام ومشاركته مع جميع الهيئات الحكومية، وكذلك للأنشطة التي تضطلع بها الرابطات والمؤسسات الأخرى النسائية والمعنية بالرفاه العام التي يتجاوز عددها عشرين في الدولة الطرف.
    UNIFEM a appuyé l'élaboration d'une charte des droits des Palestiniennes, projet conjoint du Ministère de la condition féminine et de l'Union générale des femmes palestiniennes, avec un soutien important de la part d'ONG s'occupant des droits des Palestiniens et d'ONG féminines. UN 49 - ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وضع شرعة حقوق للمرأة الفلسطينية، وهي مشروع مشترك بين وزارة شؤون المرأة والاتحاد العام للمرأة الفلسطينية، مع مساهمات فنية من المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more