"de l'union internationale des télécommunications" - Translation from French to Arabic

    • للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
        
    • والاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • في الاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • عن الاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • التابع للاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
        
    • التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • من الاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
        
    • لدى الاتحاد الدولي للاتصالات
        
    • الاتحاد الدولي للاتصالات وأنظمته
        
    Membre de la Commission juridique de l'Union internationale des télécommunications par satellite. UN عضو اللجنة القانونية التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل.
    Nous souhaitons également remercier le Président du Sénégal et le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications. UN ونود أن نشكر رئيس السنغال والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Je rappelle que c'est un sommet de l'ONU et non de l'Union internationale des télécommunications. UN وأود التشديد على أنه مؤتمر قمة تابع للأمم المتحدة، وليس مؤتمر قمة تابعا للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Cette agression va ouvertement à l'encontre des principes du droit international et des normes et règlements de l'Union internationale des télécommunications. UN فهذا العدوان ينتهك انتهاكا سافرا مبادئ القانون الدولي ومعايير وأنظمة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Conseil de l'Union internationale des télécommunications UN مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    43. À la même séance, la Conférence a entendu une déclaration du représentant de l'Union internationale des télécommunications. UN ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيان من ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    JIU/REP/94/2 Implantation régionale de l'Union internationale des télécommunications UN الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Les prescriptions techniques applicables à ce matériel sont définies dans le Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وقد عرفت المتطلبات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La diffusion des émissions en question contrevient au droit international de même qu'aux règles et procédures de l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وهذه الإذاعات تنتهك القانون الدولي فضلا عن النظام الداخلي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    JIU/REP/2009/3 : Effectiveness of the International Telecommuncations Union Regional Presence (Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications) UN JIU/REP/2009/3: فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    11. Invite le Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications à lui communiquer, dès qu'il sera disponible, le rapport du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 11 - تدعو الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بمجرد أن يصبح متاحا.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications sur les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
    Note du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettant le rapport du Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications sur les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الإعداد لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
    Ce système fonctionne dans le cadre des accords multilatéraux conclus sous les auspices de l'Union internationale des télécommunications ( < < UIT > > ). UN ويعمل النظام في إطار اتفاقات متعددة الأطراف تحت إشراف الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Rapport de l'Union internationale des télécommunications UN تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Rapport de l'Union internationale des télécommunications UN تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    IX. Observations de l'Union internationale des télécommunications 98 UN التاسع - تعليقات الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Ces programmes constituent une violation de la souveraineté cubaine et des règlements de l'Union internationale des télécommunications. UN وهذه الإذاعات تنتهك سيادة كوبا، كما أنها تشكل خرقا صريحا لأنظمة الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Les représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrérariat et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont aussi participé à la réunion. UN وشارك أيضا في الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Un cinquième des pays membres de l'Union internationale des télécommunications (UIT) avaient inclus le réseau large bande dans l'accès universel. UN وقد أدخل خُمس البلدان الأعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات النطاق العريض كجزء من تعميم فرص الحصول على الخدمات.
    L'observateur de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a également fait une déclaration. UN وتكلم أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات.
    M. Gary Fowlie, Chef du Bureau de liaison de l'Union internationale des télécommunications auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السيد غاري فاولي، رئيس مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لدى الأمم المتحدة
    Efficacité de la présence régionale de l'Union internationale des télécommunications UN فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية
    Cet examen a été conduit pour l'ONU par des experts de l'Union internationale des télécommunications (UIT) en août 1998. UN وقد أجرى هذا الاستعراض لﻷمم المتحدة خبراء من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et de l'Union internationale des télécommunications ont également fait des déclarations. UN 10 - كذلك أدلى ببيان كل من ممثلي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Les opérateurs utilisent les codes MCC et NMC (282-67 et 289-67 respectivement), qui ne sont pas assignés par la Commission et ne sont pas enregistrés auprès de l'Union internationale des télécommunications. UN ويستخدم متعهدو الاتصالات الرمزين MCC و NMC (282/67 و 289-67 على التوالي)، وهما رمزان لا تمنحهما لجنة الاتصالات الوطنية الجورجية وليسا مسجلين لدى الاتحاد الدولي للاتصالات.
    L'agression radioélectrique contre Cuba à partir du territoire américain contrevient aux principes du droit international qui régissent les relations entre les États et aux normes et règlements de l'Union internationale des télécommunications qui prescrivent la conduite à tenir par les pays membres de cette institution spécialisée des Nations Unies. UN 6 - ويشكل العدوان اللاسلكي الموجه من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا انتهاكا لمبادئ القانون الدولي التي تنظم العلاقات بين الدول ولقواعد الاتحاد الدولي للاتصالات وأنظمته التي تحدد قواعد السلوك للبلدان الأعضاء في هذه الوكالة المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more