Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et chef de l'opposition. | UN | وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة. |
Par la suite, des partisans présumés du PPRD ont mis le feu aux bâtiments abritant une station de télévision appartenant à un partisan de l'Union pour la démocratie et le progrès social et les ont détruits. | UN | وفي وقت لاحق، قام أشخاص يدعى أنهم من أنصار حزب الشعب من أجل إعادة البناء والتنمية بإحراق وتدمير مرافق لمحطة تلفزيونية يمتلكها أحد أنصار حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. |
Entretien avec Mabri Toikeuse, nouveau Président de l'Union pour la démocratie et pour la paix en Côte d'Ivoire | UN | اجتماع بالسيد مابري تواكوز، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والسلام في كوت ديفوار |
2.1 L'auteur, né en 1964, indique qu'il est membre de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) depuis 1986. | UN | ٢-١ يذكر مقدم البلاغ، وهو من مواليد عام ١٩٦٤، أنه كان عضوا في الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي منذ عام ١٩٨٦. |
Le 21 Juin 2013, le Sénateur Richard Ariihau Tuheiava a adressé le Comité spécial en tant que représentant de l'Union pour la démocratie (UPLD). | UN | وفي تلك الجلسة، تكلم عضو مجلس الشيوخ ريشار آرييهو توهييافا أمام اللجنة الخاصة بصفته ممثل حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية. |
chef de l'Union pour la démocratie (UPLD) | UN | تافيني هويراتيرا - الاتحاد من أجل الديمقراطية |
Elle a aussi rencontré officieusement M. Étienne Tchisekedi, Président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), qui est le principal parti d'opposition extérieur aux institutions de la transition. | UN | وعُقد أيضا اجتماع طارئ مع إتيين تسيشكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وهو حزب المعارضة الرئيسي خارج المؤسسات الانتقالية. |
Le 6 septembre, tôt dans la matinée, des individus armés ont incendié le siège de l'Union pour la démocratie et le progrès social à Kinshasa. | UN | وفي وقت مبكر من يوم 6 أيلول/سبتمبر، أشعل أفراد مسلحون النار في مقر حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي في كينشاسا. |
Plus de 200 partis politiques ont participé à cette rencontre, au cours de laquelle tous, à l'exception de l'Union pour la démocratie et le progrès social et des partis politiques d'opposition qui lui sont alliés, ont signé le code de bonne conduite. | UN | وشارك ما يربو على 200 حزب سياسي في الاجتماع حيث وقَّعت جميعا، باستثناء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والأحزاب السياسية المعارضة المتحالفة معه، على مدونة قواعد السلوك. |
24. Après un adoucissement passager de la répression politique, la nuit du 14 décembre 1998, 29 dirigeants du Parti lumumbiste unifié (PALU) ont été arrêtés et jetés dans les cachots de Kokolo; le 19 décembre, Joseph Kimbeni, de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) a été arrêté. | UN | 24- وبعد تراجع عابر للقمع السياسي، أُلقي القبض ليلة 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 على 29 زعيماً من حزب لومومبا الموحد وزج بهم في زنزانات كوكولو؛ وألقي القبض في 19 كانون الأول/ديسمبر على جوزيف كمبيني عضو الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. |
14. Les déclarations, rapports et communiqués émanant de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), du Parti des nationalistes pour le développement intégral (PANADI) et les entretiens que le Rapporteur spécial a eus avec certains de leurs dirigeants, ont également servi à l'élaboration du présent rapport. | UN | ١٤ - وقد جرى النظر في إعلانات وتقارير وبلاغات صادرة عن الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وحزب الوطنيين للتنمية المتكاملة، كما أجريت مقابلات مع بعض زعمائهما. |
Le 15 février, le Chef de l'Union pour la démocratie et le progrès social, M. Etienne Tshisekedi, a réaffirmé son intention de présenter sa candidature à la présidence. | UN | 6 - وفي 15 شباط/فبراير، كرر زعيم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، إيثيان تشيسيكدي، كرر تأكيد نيته الترشح لمنصب الرئاسة. |
Le 24 août, quelque 70 partis politiques de l'opposition ont choisi le dirigeant de l'Union pour la démocratie et le progrès social, Étienne Tshisekedi, comme candidat commun à l'élection présidentielle. | UN | 7 - وفي 24 آب/أغسطس، اختار نحو 70 حزبا سياسيا معارضا إتيين تشيسيكيدي زعيم حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي ليكون مرشحهم الرئاسي المشترك. |
Immédiatement après que M. Tshisekedi a fait acte de candidature à l'élection présidentielle, le 5 septembre, un local du Parti du peuple pour la reconstruction et le développement a été incendié, selon certains, par des partisans de l'Union pour la démocratie et le progrès social. | UN | 10 - وعلى إثر تسجيل السيد تشيسيكيدي للترشح في الانتخابات الرئاسية في 5 أيلول/ سبتمبر، أضرم أشخاص يدعى أنهم من أنصار حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي النار في مكتب فرعي لحزب الشعب من أجل إعادة البناء والتنمية. |
Le 1er septembre 2011, par exemple, des agents de la PNC et des soldats des FARDC ont dispersé une manifestation de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) à Mbuji-Mayi, Kasaï oriental; ils auraient utilisé des bombes lacrymogènes et ont tiré en l'air à balles réelles. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2011، مثلاً، قام أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية وجنود القوات المسلحة الكونغولية بتفريق تظاهرة نظمها الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي في مبوجي - مايي، بمقاطعة كاساي الشرقية، وادُعي استخدام الغاز المسيّل للدموع وإطلاق الذخيرة الحية في الهواء لتفريقها. |
Dans une précédente lettre adressée au Secrétaire général de l'ONU, ils s'étaient associés aux dirigeants de l'Union pour la démocratie et la paix en Côte d'Ivoire (UDPCI) et du Mouvement des forces d'avenir (MFA) pour demander à l'Organisation de s'occuper de l'intégralité du processus électoral et de l'organisation des élections afin d'en garantir la régularité et la crédibilité. | UN | وفي وقت سابق، كانا، هما وزعماء الاتحاد من أجل الديمقراطية والسلام في كوت ديفوار، وحركة قوات المستقبل، قد طلبوا من الأمم المتحدة الاضطلاع بكامل المسؤولية عن العملية الانتخابية وتنظيم الانتخابات لضمان نزاهتها ومصداقيتها. |
Cette décision a suscité des réactions dont celle de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) qui a appelé la population à manifester contre cette décision le 30 juin 2005. | UN | 25 - وقد أثار هذا القرار ردود فعل خاصة لدى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي الذي دعا السكان إلى التظاهر ضد هذا القرار في 30 حزيران/يونيه 2005. |
Le 26 septembre, les barricades autour du domicile du dirigeant de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), Étienne Tshisekedi, érigées par la police à l'issue des élections de 2011, ont été retirées. | UN | ففي 26 أيلول/سبتمبر، أزيلت حواجز الشرطة حول منزل إتيان تشيسكيدي، زعيم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، التي كانت قد أقيمت في أعقاب انتخابات عام 2011. |
La nature extrêmement divisée de l'Assemblée nationale, y compris des coalitions de l'opposition et de la majorité, et le climat de méfiance généralisée entre les partis, ainsi que l'attitude de l'opposition extraparlementaire, et notamment des dirigeants de l'Union pour la démocratie et le progrès social, viennent encore compliquer les travaux de l'Assemblée nationale. | UN | ومما يزيد من صعوبة عمل الجمعية الوطنية تكوينها الشديد التجزّؤ سواء ضمن صفوف ائتلافي المعارضة والأغلبية، واستمرار حالة الشك العامة فيما بين الأحزاب، فضلا عن موقف المعارضة خارج البرلمان، بما في ذلك قيادة الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. |
À la même séance, le Président a appelé l'attention sur une demande d'audition présentée par les représentants de l'Union pour la démocratie (UPLD), Richard Ariihau Tuheiava et Oscar Temaru, qui ont fait des déclarations (voir A/AC.109/2014/SR.9). | UN | ١١٩ - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الانتباه إلى طلبي استماع مقدمين من ممثلي الاتحاد من أجل الديمقراطية ريتشارد أريهاو توهيافا، وأوسكار تيمارو، اللذين أدليا ببيان (انظر A/AC.109/2014/SR.9). |