"de l'unité africaine" - Translation from French to Arabic

    • الوحدة اﻷفريقية
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية
        
    • منظمة الوحدة الافريقية
        
    • للوحدة الأفريقية
        
    • مؤتمر رؤساء دول وحكومات
        
    l'Organisation de l'unité africaine et la Commission internationale des juristes 75 UN قرار بشأن اتفاقية التعاون المقترحة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ولجنة الحقوقيين الدولية
    Considérant les décisions, conclusions et recommandations adoptées par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à Tripoli, UN وإذ تضع في الاعتبار المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في طرابلس،
    Nous rendons hommage à l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour le rôle précieux qu'elle a joué tout au long du processus de paix. UN إننا نشيد بمنظمة الوحدة اﻷفريقية على الدور القيم الذي اضطلعت به خلال عملية السلم.
    Plusieurs dispositions législatives types ont été élaborées, notamment par l'Organisation de l'unité africaine et le Réseau du tiers monde. UN وقد وضعت عدة قوانين نموذجية أيضا، بما في ذلك القوانين التي وضعتها منظمة الوحدة الأفريقية وشبكة العالم الثالث.
    L'Organisation de l'unité africaine était représentée par Said Djinnit, Ambassadeur, Sous-Secrétaire général chargé des affaires politiques. UN ومثَّل منظمة الوحدة الأفريقية السفير سعيد دجينيت، الأمين العام المساعد في المنظمة، المكلف بالشؤون السياسية فيها.
    Nous reconnaissons le rôle décisif que doit jouer l'Organisation de l'unité africaine pour que cela réussisse. UN ونحن نعترف بالدور الحاسم الذي ستضطلع به منظمة الوحدة الافريقية إذا ما أريد تحقيق هذه اﻷهداف.
    Cela n'explique pas pourquoi le secrétaire du Comité populaire général de l'unité africaine, le secrétaire du Bureau populaire libyen au Libéria et l'Ambassadeur du Libéria en Jamahiriya arabe libyenne ont pu se rendre aussi rapidement à Sirte pour accueillir le Président Taylor. UN بيد أن هذا لا يفسّر سبب تمكن أمين اللجنة الشعبية العامة للوحدة الأفريقية من الوصول إلى سرت بتلك السرعة للترحيب بالرئيس تايلور.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine UN التعــاون بين اﻷمـــم المتحـدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine a, à son actif, des résultats appréciables. UN ومما يسجل لصالح التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية أنه أدى إلى نتائج قيمة.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine UN التعــاون بين اﻷمـــم المتحـدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
    RECONNUS PAR L'ORGANISATION de l'unité africaine OU LA LIGUE DES ÉTATS ARABES UN منظمة الوحدة اﻷفريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما
    IV. RENSEIGNEMENTS COMMUNIQUÉS PAR L'ORGANISATION de l'unité africaine UN رابعا ـ المعلومات المقدمة من منظمة الوحدة اﻹفريقية
    Un sentiment de gratitude va particulièrement à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine, pour le rôle déterminant qu'elles ont joué dans l'aboutissement des négociations. UN وإننا نشعر بامتنان خاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على دورهما الحاسم في ضمان توصل المفاوضات الى نتائج ناجحة.
    Je voudrais souligner à ce stade que l'Organisation de l'unité africaine a été au premier plan de l'effort de développement déployé en Afrique. UN وأود أن أؤكد عند هذا المنعطف أن منظمة الوحدة اﻷفريقية لا تزال تتصدر الجهود اﻹنمائية في افريقيا.
    Ainsi en Afrique, où la France soutient le principe d'un mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des conflits au sein de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN ففي أفريقيا تؤيد فرنسا مبدأ آلية تكون تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تعني بمنع الصراعات والتصدي لها وتسويتها.
    À cette fin, l'Organisation de l'unité africaine (OUA) a créé en 1993 un Mécanisme central de prévention, de règlement et de gestion des conflits. UN وتحقيقا لهذا، أنشأت منظمة الوحدة اﻷفريقية في عام ١٩٩٣ آلية مركزية لمنع نشوب الصراعات وحسمها ومعالجتها.
    Cette position a été consacrée dans la Déclaration adoptée en 1976 par le Sommet de l'Organisation de l'unité africaine réuni à Maurice. UN وجرى الإعراب عن ذلك الموقف في إعلان سنة 1976 الذي اعتمد في مؤتمر قمة موريشيوس، وهو مؤتمر عقدته منظمة الوحدة الأفريقية.
    Les Conseils des ministres et sommets de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN مجالس الوزراء ومؤتمرات قمة منظمة الوحدة الأفريقية
    Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur l'élimination UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على أعمال المرتزقة في أفريقيا
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Sierra Leone auprès de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) également accrédité en Ethiopie, au Kenya, en République-Unie de Tanzanie et en Zambie (1988-1992). UN وفي الفترة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢، عمل سفيرا فوق العادة ومفوضا لسيراليون لدى منظمة الوحدة الافريقية واعتمد في الوقت ذاته لدى اثيوبيا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    S. E. M. Ali Abdussalam Treiki, Secrétaire du Comité général populaire de l'unité africaine de la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN معالي الدكتور على عبد السلام التريكي أمين اللجنة الشعبية العامة للوحدة الأفريقية/الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine : UN مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more