:: Renforcement des capacités et formation locales dans le domaine de l'urbanisation durable : partenariat public et privé; | UN | :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص |
:: Renforcement des capacités et formation locales dans le domaine de l'urbanisation durable : partenariat public et privé; | UN | :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Il fut convenu que le thème d'ONU-HABITAT pour le Sommet mondial serait celui de l'urbanisation durable. | UN | واتفق على أن يكون موضوع موئل الأمم المتحدة أثناء مؤتمر القمة العالمي هو التحضر المستدام. |
Cette base de données facilite l'identification des partenaires qui s'engagent à l'égard des normes et des principes de l'urbanisation durable. | UN | تُيسر قاعد البيانات تحديد الشركاء الذين يتعهدون بالتزام قواعد ومبادئ التوسع الحضري المستدام. |
Les participants ont recommandé la création d'un mécanisme à l'échelle du système des Nations Unies pour assurer la coordination du traitement de la question de l'urbanisation durable. | UN | وأوصى المشاركون بإنشاء آلية على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنسيق التوسع الحضري المستدام. |
Ceux-ci se sont félicités de cette Coalition qui représente un ensemble cohérent d'initiatives complémentaires et liées entre elles par le cadre conceptuel commun de l'urbanisation durable. | UN | وأثنى الشركاء على التحالف بوصفه تجمعاً متماسكاً لمبادرات متداعمة، مرتبطاً بالإطار المفاهيمي المشترك للتحضر المستدام. |
La question de l'urbanisation durable a été jugée prioritaire dans le document final de la Conférence, ce qui a constitué une avancée importante pour ONU-Habitat. | UN | وقد مثل إدماج التحضر المستدام بوصفه موضوعا ذا أولوية في الوثيقة الختامية للمؤتمر إنجازا مهما حققه موئل الأمم المتحدة. |
Concevoir une base de données recensant les partenaires spécialisés dans le domaine de la sexospécificité et d'autres domaines de l'urbanisation durable. | UN | وضع قاعدة بيانات بالشركاء من ذوي الخبرة في مجال مراعاة المنظور الجنساني وغيره من مجالات التحضر المستدام. |
Les résultats obtenus en matière de promotion de l'urbanisation durable dans la région étaient mitigés, du fait des disparités entre pays. | UN | ويعد سجل المنطقة في تعزيز التحضر المستدام متباينا، بسبب التفاوتات بين البلدان. |
Il a attiré l'attention sur deux questions clés, à savoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le rôle de l'urbanisation durable dans le développement. | UN | 7 - ووجه الانتباه إلى قضيتين رئيسيتين، ألا وهما إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ودور التحضر المستدام في التنمية. |
:: Fourniture de services consultatifs aux administrations locales concernant l'élaboration et l'exécution de politiques et de programmes d'urbanisme et de logement et l'intégration de l'urbanisation durable dans les stratégies locales de développement; | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات والبرامج المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإدماج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية |
Amélioration de la cohérence et de l'intégration de l'urbanisation durable dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et dans les stratégies et plans nationaux de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, lorsqu'il en existe [3] 1. Une réunion du groupe d'experts | UN | 1 - يستعرض اجتماع لفريق خبراء تابع لموئل الأمم المتحدة مسودة التقرير تحسين اتساق وإدماج التحضر المستدام في أطر الأمم |
Nombre des institutions dans les pays cibles qui encouragent activement les différentes dimensions de l'urbanisation durable | UN | عدد المؤسسات في البلدان المستهدفة التي تروج بنشاط لأبعاد التوسع الحضري المستدام |
En 2008, l'Asie occidentale a identifié la promotion de l'urbanisation durable comme une priorité critique du développement. | UN | وفي عام 2008، حددت منطقة غرب آسيا تعزيز التوسع الحضري المستدام بوصفه إحدى الأولويات الإنمائية الحاسمة. |
Il fallait un engagement mutuel et une riposte coordonnée afin de pouvoir relever collectivement les défis de l'urbanisation durable. | UN | وأكد ضرورة الالتزام المتبادل والاستجابة المنسقة من أجل مواجهة تحديات التوسع الحضري المستدام مواجهة جماعية. |
Cette campagne est un partenariat mondial voué à promouvoir une vision positive de l'urbanisation durable et à véritablement intégrer les questions urbaines dans les politiques de développement nationales. | UN | 58 - الحملة الحضرية العالمية هي شراكة عالمية للنهوض برؤية إيجابية بشأن التوسع الحضري المستدام هي تدرج جدول الأعمال الحضري في سياسات التنمية الوطنية. |
Les synergies et la cohésion envisagées au titre du cadre unificateur de l'urbanisation durable seront réexaminées dans le contexte du Forum urbain mondial. | UN | وسيتم استعراض التآزر والتماسك في الإطار الموحد للتحضر المستدام في سياق المنتدى الحضري العالمي. |
Plus important encore, ce rapport identifie des méthodes et des pratiques de planification urbaine innovantes susceptibles de mieux répondre aux problèmes présents et futurs de l'urbanisation durable. | UN | والأهم من ذلك، فإن التقرير يحدد نُهُجا وممارسات مبتكرة للتخطيط الحضري تكون أكثر استجابة للتحديات الحالية والمستقبلية للتحضر المستدام. |
Les domaines d'intervention ci-après se renforcent mutuellement pour appuyer l'objectif global de l'urbanisation durable : | UN | 45 - تعزز مجالات التركيز التالية بعضها البعض دعماً للهدف الإجمالي للتحضر المستدام: |
Il est par conséquent très urgent, en vue de l'urbanisation durable, que les jeunes citadins aient des moyens significatifs d'existence. | UN | لذلك فإنه من الضروري أن تكون هناك حياة معيشية معقولة للشباب الذين يعيشون في المدن وذلك من أجل تحقيق الحضرنة المستدامة. |
Un accord de partenariat signé en mars 2014 avec la société Ericsson vise à mettre en place un programme conjoint qui explorera le rôle des technologies de l'information et des communications aux fins de l'urbanisation durable. | UN | وتم توقيع اتفاق شراكة في آذار/مارس 2014 مع شركة إريكسون بهدف تنفيذ برنامج مشتَرك لاستكشاف دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التحضُّر المستدام. |
Le groupe des Parlementaires mondiaux pour l'habitat a continué de s'employer activement à sensibiliser l'opinion aux aspects politiques et législatifs de l'urbanisation durable et de la lutte contre la pauvreté urbaine. | UN | 75 - واصلت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل القيام بدور نشط للغاية في إذكاء الوعي بالقضايا السياساتية والتشريعية ذات الصلة بالتحضر المستدام والحد من الفقر في المناطق الحضرية. |