I. État de l'utilisation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence 30 | UN | حالة استخدام الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ |
Ma délégation se réjouit de l'utilisation du Fonds en réponse aux catastrophes naturelles. | UN | ويؤيد وفدي استخدام الصندوق في الاستجابة للكوارث الطبيعية. |
Le Comité consultatif prie le Secrétaire général d'inclure dans ses rapports ultérieurs sur la MONUL des informations sur les conditions et modalités de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن تقاريره التالية المتعلقة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا معلومات عن أحكام وشروط استخدام الصندوق الاستئماني. |
Le rôle de la Commission, à savoir fixer les grands principes de l'utilisation du Fonds pour la consolidation de la paix, doit continuer à être analysé et mis à profit. | UN | وينبغي زيادة النظر والاستفادة من دور اللجنة في توفير المشورة السياسية العامة حول استخدام صندوق بناء السلام. |
16. Le rapport rend compte de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires approuvées en énumérant les principales activités financées par le Fonds et en indiquant dans chaque cas le montant des dépenses effectivement engagées ou prévues. | UN | 16- وفيما يتعلق باستخدام الصندوق الاستئماني للأنشطة الإضافية المعتمدة، تقدم المعلومات في قائمة بالأنشطة الرئيسية الممولة من هذا المصدر والتمويل المستخدم أو الملتزم به لكل نشاط. |
Le Conseil d'administration a souligné les principaux axes de ses travaux - à savoir le contrôle des priorités dans le cadre de l'utilisation du Fonds de contributions volontaires, mais également les orientations et conseils fournis en ce qui concernait les activités de coopération technique du HCDH en général. | UN | وسلط الضوء على محور عمله المتمثل في إعمال الرقابة على الأولويات المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات، وكذلك توفير التوجيه والمشورة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تنفذها المفوضية عموماً. |
Quelle serait la base juridique de l'utilisation du Fonds multilatéral pour les HFC? | UN | ما هو الأساس القانوني لاستخدام الصندوق متعدد الأطراف في مسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية؟ |
Actualisations des programmes et du financement, y compris une étude de l'utilisation du Fonds extraordinaire, de la Réserve du programme et du Fonds pour le rapatriement librement consenti | UN | ● معلومات مستجدة عن البرامج والتمويل، بما في ذلك استعراضات لاستخدام صندوق الطوارئ، واحتياطي البرامج، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن |
10. Pour rendre compte de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, le rapport énumère les projets financés par celuici. | UN | 10- ويقدم استخدام الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في قائمة مشاريع ممولة من هذا المصدر. |
S'agissant de l'utilisation du Fonds au cours de ces dernières années, nous pensons que le montant total est insuffisant pour apporter des réponses appropriées et significatives aux demandes croissantes en vue de sauver des vies dès les premières étapes d'une urgence. | UN | وفي ضوء استخدام الصندوق على مدى السنوات الماضية، نعتقد أن مجموع اعتماد الصندوق أقل من أن يوفر استجابة مناسبة أو مجدية للطلب المتزايد على إنقاذ اﻷرواح في المراحل اﻷولى لحالات الطوارئ. |
15. Le rapport rend compte de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale pour la participation en énumérant les réunions pour lesquelles le Fonds est intervenu afin de permettre à certaines Parties de se faire représenter; dans chaque cas le nombre de représentants dont le Fonds a financé la participation est précisé. | UN | 15- ويرد استخدام الصندوق الاستئماني للمشاركة في شكل قائمة بالاجتماعات التي تحظى المشاركة فيها بالدعم. وتبين القائمة أيضاً عدد المشاركين الممولين لكل اجتماع. |
8. Le Secrétaire général est responsable de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale mentionné aux paragraphes 5 et 6 ci-dessus, conformément à son statut, il sera géré par le Conseiller juridique, en tant qu'administrateur de programmes du Fonds. | UN | ٨ - إن اﻷمين العام مسؤول عن استخدام الصندوق الاستئماني المشار اليه في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه، وسيتولى إدارة الصندوق، وفقا للولاية الممنوحة له، المستشار القانوني بوصفه مدير برامج الصندوق. |
c) Les clauses et conditions de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale volontaire seront les suivantes : | UN | (ج) تكون مقتضيات وشروط استخدام الصندوق كما يلي: |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 61/134 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui rendre compte de manière détaillée à sa soixante-deuxième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de l'utilisation du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (Fonds). | UN | 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/134، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في أثناء دورتها الثانية والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Le présent rapport a été établi comme suite à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de rendre compte de manière détaillée à elle-même, à sa soixante et unième session, ainsi qu'au Conseil économique et social, de l'utilisation du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de rendre compte de manière détaillée à elle-même, à sa soixante et unième session, ainsi qu'au Conseil économique et social, de l'utilisation du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | 1 - هذا التقرير مقدّم عملا بقرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005، الذي طُلب بموجبه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
Les annexes I et II rendent respectivement compte de l'appui important fourni par l'UNICEF aux pays dans les situations d'urgence et de l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حالات طوارئ، بالاضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
— Examens de l'utilisation du Fonds extraordinaire, de la Réserve du programme et du Fonds pour le rapatriement librement consenti; | UN | - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن |
Ce projet de résolution propose les modalités ainsi que les clauses et conditions de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale volontaire créé pour faciliter la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances originaires de pays en développement aux réunions de ces deux organes. | UN | واقترح مشروع القرار الطرائق والأحكام والشروط المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من بلدان نامية في اجتماعات الهيئتين. |
Un résumé de ces débats et une analyse plus détaillée de l'utilisation du Fonds central d'intervention seront diffusés sous forme d'additif au présent rapport afin que l'Assemblée générale en prenne connaissance à sa soixante et unième session. | UN | وسيتاح موجز لهذه المناقشات وتحليل أكثر تفصيلا لاستخدام الصندوق على شكل إضافة لهذا التقرير لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
b. Actualisations des programmes et du financement, y compris une étude de l'utilisation du Fonds extraordinaire, de la réserve du programme et du Fonds pour le rapatriement librement consenti; | UN | )ب( معلومات مستجدة عن البرامج والتمويل، بما في ذلك استعراضات لاستخدام صندوق الطوارئ، واحتياطي البرامج، وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن؛ |