Une stratégie d'adaptation aux effets du changement climatique était en cours d'élaboration, avec le concours de la Banque asiatique de développement. | UN | ويجري وضع استراتيجية وطنية عن القدرة على التأقلم مع تغير المناخ بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي. |
:: M. Wang Hong, responsable de la mission résidente au Kazakhstan de la Banque asiatique de développement; | UN | :: السيد وانغ هونغ، المدير المسؤول في بعثة كازاخستان المقيمة، مصرف التنمية الآسيوي |
Source : Extrait du document reçu de la Banque asiatique de développement dans le cadre de l'élaboration du présent rapport. | UN | المصدر: مقتطف من البيانات التي قدمها مصرف التنمية الآسيوي من أجل هذا التقرير. |
Selon les prévisions de croissance du Fonds monétaire international et de la Banque asiatique de développement, la croissance économique de Vanuatu connaîtra un ralentissement en 2008 et 2009, avec une moyenne oscillant entre 3 et 4 %. | UN | وتتوقع تقديرات النمو الصادرة عن صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي أن ينمو اقتصاد فانواتو بمعدلات أبطأ في عامي 2008 و 2009، تتراوح بين 3 و 4 في المائة. |
Dans un deuxième temps, le Gouvernement s'était attaché à stimuler l'économie avec l'aide de la Banque mondiale, de la Banque asiatique de développement et du Japon. | UN | أما الخطوة الثانية فتمثلت في اتخاذ تدابير حافزة بمساعدة البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي واليابان. |
Vice-Président du Tribunal administratif de la Banque asiatique de développement | UN | نائب رئيس المحكمة الإدارية لمصرف التنمية الآسيوي |
Le Président de la Banque asiatique de développement préside le Conseil d'administration. | UN | ورئيس مصرف التنمية الآسيوي هو رئيس مجلس الإدارة. |
L'objectif de la Banque asiatique de développement est de promouvoir la croissance économique, le développement et la coopération régionale dans la région Asie-Pacifique. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي يهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية والتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Avec une aide de la Banque asiatique de développement, une formation spécialisée lui sera dispensée. | UN | وبدأ توظيف موظفين تيموريين، وسيتبعه تدريب متخصص بمساعدة مصرف التنمية الآسيوي. |
M. Jean Pierre Verbiest, Directeur de la Division de la planification stratégique et de la coordination des politiques de la Banque asiatique de développement | UN | السيد جون بيير فيربيست، مدير قسم التخطيط الاستراتيجي وتنسيق السياسات، مصرف التنمية الآسيوي |
Le projet a été lancé avec une mise de fonds globale de 3 750 millions de roupies, et le concours de la Banque asiatique de développement. | UN | وبدأ تنفيذ المشروع بتخصيص مبلغ إجمالي قيمته 750 3 روبية وبدعم من مصرف التنمية الآسيوي. |
La Chine a également versé des contributions au Fonds régional chinois de coopération et de réduction de la pauvreté, qui relève de la Banque asiatique de développement. | UN | وقدمت الصين أيضا منحا لصندوق الصين الإقليمي للتعاون والحد من الفقر في إطار مصرف التنمية الآسيوي. |
40. M. Haruhiko Kuroda, Président de la Banque asiatique de développement | UN | 40 - السيد هاروهيكو كورودا، رئيس مصرف التنمية الآسيوي |
À l'heure actuelle, il s'agit de l'Organisation internationale pour les migrations, de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et de la Banque asiatique de développement. | UN | وفي الوقت الحاضر تشمل هذه المؤسسات المنظمة الدولية للهجرة، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومصرف التنمية الآسيوي. |
Il a également été pour beaucoup dans l'augmentation générale réussie du capital de la Banque mondiale et de celle de la Banque asiatique de développement. | UN | كما ساهم إلى حدٍّ كبير في إنجاح عملية استكمال زيادة رأس المال العام في كل من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي. |
Au cours des deux dernières années, il a supervisé les prêts de la Banque mondiale et de la Banque asiatique de développement en vue de grands travaux d'équipement en Chine et les relations correspondantes existant entre ces institutions financières internationales et la Chine. | UN | وفي السنتين الماضيتين، أشرف على عمليات القروض من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي لمشاريع الاستثمار الصينية وجميع الأعمال ذات الصلة والعلاقات بين المؤسسات المالية الدولية والصين. |
A participé à diverses négociations relatives aux prêts consortiaux de la Banque mondiale (Washington), de la Banque asiatique de développement (Manille) et du Fonds du Koweït pour le développement économique des pays arabes (Koweït), et aux émissions obligataires (Japon, Suisse et Pays-Bas). | UN | شارك في مفاوضات شتى بشأن قروض جماعية مقدمة من البنك الدولي في واشنطن ومصرف التنمية الآسيوي في مانيلا والمصرف الكويتي في الكويت من أجل إصدار سندات في اليابان وسويسرا وهولندا. |
Juge au tribunal administratif de la Banque asiatique de développement | UN | قاضي، المحكمة الإدارية التابعة لمصرف التنمية الآسيوي |
Il a aussi fait la communication principale à la réunion régionale de la Banque asiatique de développement à Manille, mettant l'accent sur l'importance d'une conception du déplacement fondée sur les droits. | UN | ولقد أدلى الممثل أيضا بالخطاب الرئيسي في الاجتماع الإقليمي لمصرف التنمية الآسيوي بمانيلا، حيث شدد على أهمية الأخذ بنهج يستند إلى الحقوق عند تناول موضوع التشرد الناجم عن التنمية. |
La stratégie intérimaire de la Banque asiatique de développement vise à développer un partenariat global à l'échelle du pays en faveur du développement durable et de la création d'emplois. | UN | وتهدف الاستراتيجية المؤقتة لمصرف التنمية الآسيوي إلى إقامة شراكات قطرية شاملة لدعم التنمية المستدامة وإيجاد فرص العمل. |
Ces activités relèveraient ultérieurement de la Banque asiatique de développement. | UN | وسوف تنقل تلك الأنشطة إلى بنك التنمية الآسيوي لاحقا. |
La politique de la Banque asiatique de développement pour le secteur de l'énergie fixe à l'horizon 2013 un objectif annuel de 2 milliards de dollars de prêts à des projets énergétiques. | UN | وتتضمن سياسات الطاقة الخاصة المتبعة بمصرف التنمية الآسيوي رقما مستهدفا للإقراض السنوي لمشاريع الطاقة يبلغ بليونا دولار بحلول عام 2013. |
Les engagements bruts de la Banque asiatique de développement, de la Banque africaine de développement, de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et de la Banque interaméricaine de développement sont passés de 33 milliards de dollars à 50 milliards de dollars en 2009. | UN | وزاد إجمالي الالتزامات من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، من 33 بليون دولار في 2008 إلى 50 بليون دولار في 2009. |
La facilitation des échanges commerciaux sous-régionaux est un élément important de la Banque asiatique de développement. | UN | وتيسير التجارة على المستوى دون الإقليمي عنصر هام من عناصر المصرف الإنمائي الآسيوي. |
Le cas le plus remarquable est celui de la Banque asiatique de développement (BAfD), qui a attribué la priorité à l'assistance en matière de population dans sa structure de planification de la stratégie à moyen terme (1993-1996). | UN | ومن أبرز هذه المصارف مصرف التنمية اﻵسيوي الذي أعطى اﻷولوية للمساعدة السكانية في اطار عمله التخطيطي الاستراتيجي المتوسط اﻷجل )١٩٩٣ - ١٩٩٦(. |
Le Rapporteur spécial a été informé que le projet de loi sur la gestion et l'utilisation des terres agricoles était en cours de modification; il espère que le Ministère de l'agriculture, de la foresterie et des pêcheries mènera des consultations plus ouvertes avec l'appui de la Banque asiatique de développement. | UN | وأُخطر المقرر الخاص بأن مشروع القانون الخاص بإدارة الأراضي الزراعية واستخدامها خاضع للمراجعة، وأعرب عن أمله في أن تجرى مشاورات أشمل تحت قيادة وزارة الزراعة والغابات ومصايد الأسماك، بدعم من مصرف التنمية الأسيوي. |