"de la banque des règlements" - Translation from French to Arabic

    • مصرف التسويات
        
    • لمصرف التسويات
        
    A également été membre du Conseil d'administration de la Banque des règlements internationaux et Président du comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وعمل كذلك عضوا في مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيسا للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Ces dernières appliquent strictement les règles et les prescriptions de la Banque des règlements internationaux. UN وتتقيد هذه المصارف الحكومية تقيدا دقيقا بأنظمة ولوائح مصرف التسويات الدولية.
    Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux. UN وهذه المصارف تتبع بدقة قواعد مصرف التسويات الدولية وأنظمته.
    Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, d'après des données de la Banque des règlements internationaux (BRI). UN المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، استنادا إلى بيانات مستمدة من مصرف التسويات الدولية.
    Andrew D. Crockett, Directeur général de la Banque des règlements internationaux UN اندرو د. كروكيت، المدير العام لمصرف التسويات الدولية
    S’il est vrai que le Forum sur la stabilité financière, créé au sein de la Banque des règlements internationaux pour examiner les problèmes découlant de la crise, fait appel à la participation des pays en développement, c’est uniquement dans le cadre de groupes de travail spéciaux. UN ويضم منتدى الاستقرار المالي، الذي أنشئ في مصرف التسويات الدولية لبحث المسائل الناشئة عن اﻷزمات، البلدان النامية، ولكن فقط من خلال مشاركتها في أفرقة العمل المخصصة.
    La création, sous les auspices de la Banque des règlements internationaux, du Forum conjoint sur les conglomérats financiers, en 1996, a marqué la première tentative de solution face à cette dichotomie. UN وقد كان العمل في عام ١٩٩٦، من خلال آلية مصرف التسويات الدولية، على إنشاء المنتدى المشترك المعني بالتكتلات المالية ردا أوليا على هذا التشرذم.
    En quatrième lieu, des efforts internationaux devront être réalisés, sous les auspices de la Banque des règlements internationaux (BRI) à Bâle, du FMI ou éventuellement d’une nouvelle institution, pour évaluer et réglementer les risques globaux pris sur le marché par toutes les grandes institutions financières privées dans certaines régions déterminées du globe. UN رابعا، ستكون هناك حاجة الى جهود دولية، تحت إشراف مصرف التسويات الدولية في بازل، أو صندوق النقد الدولي أو ربما تحت إشراف مؤسسة جديدة، لقياس وتنظيم احتمالات الخسائر السوقية الكلية التي تتحملها جميع المؤسسات المالية الخاصة الرئيسية في مناطق معينة من العالم.
    Cela explique la décision de la Banque des règlements internationaux et du Comité de Bâle en 1998 de créer un Institut pour la stabilité financière. UN وقد حظي هذا بالاعتراف، على سبيل المثال، في القرار الذي اتخذه مصرف التسويات الدولية ولجنة بازل في عام 1998 بإنشاء معهد تحقيق الاستقرار المالي.
    Toutefois, les propositions de la Banque des règlements internationaux (BRI) concernent principalement les opérations internes des grandes institutions financières, dans l'intérêt de leur propre stabilité. UN إلا أن مقترحات مصرف التسويات الدولية موجهة أساسا إلى العمليات الداخلية للمؤسسات المالية العالمية نفسها لصالح ضمان استقرارها.
    i) Constituer une base de données centralisée sur les statistiques de la dette extérieure à partir des chiffres communiqués par les pays, complétant ainsi la base de données commune de la Banque des règlements internationaux (BRI), du FMI, de l'OCDE et de la Banque mondiale sur les statistiques de la dette; UN `1 ' استحداث قاعدة بيانات بشأن إحصاءات الدَين الخارجي اعتمادا على بيانات تجمعها البلدان لإتمام قاعدة البيانات بشأن الإحصاءات المشتركة بين مصرف التسويات الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي؛
    La question délicate de l'Accord de Bâle II sur les fonds propres de la Banque des règlements internationaux devrait également être examinée en relation avec les politiques industrielles et les politiques relatives aux PME. UN كما ينبغي النظر في القضية الحساسة لاتفاق بازل الثاني تحت إشراف مصرف التسويات الدولية بالقياس إلى السياسات الصناعية والسياسات المتبعة تجاه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les pays en développement devraient être correctement représentés non seulement au sein des institutions de Bretton Woods mais également dans des dispositifs tels que ceux de la Banque des règlements internationaux, le Forum sur la stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وينبغي للبلدان النامية أن تكفل تمثيلها تمثيلا مناسبا ليس فقط في مؤسسات بريتن وودز، بل وأيضا في المنظمات مثل مصرف التسويات الدولية، ومنتدى الاستقرار المالي، ولجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Le Conseil InterAction réitère l'appel qu'il a lancé pour que soit faite immédiatement sous les auspices de la Banque des règlements internationaux (BRI) une étude sur la possibilité de créer à l'échelle internationale des mécanismes de réglementation et de supervision solides sur les mesures pratiques à prendre à cette fin. UN ويكرر مجلس العمل المشترك تأكيد دعوته ﻹجراء دراسة عاجلة - برعاية مصرف التسويات الدولية - بشأن جدوى وضع ترتيبات تنظيمية وإشرافية سليمة على الصعيد العالمي والخطوات العملية اللازمة لتحقيق هذه الغاية.
    Outre le droit et la politique de l'OMC, d'autres normes internationales avaient une incidence sur la compétitivité des PME, notamment le projet d'Accord de Bâle II sur les fonds propres de la Banque des règlements internationaux. UN ولاحظ أنه بالإضافة إلى قوانين وسياسات منظمة التجارة العالمية كان لقواعد دولية أخرى تأثير على قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة، وأبرز بالخصوص اتفاق بازل الثاني لرؤوس الأموال المقترح في إطار مصرف التسويات الدولية.
    Source : À partir des données en ligne de la base de données de la Banque des règlements internationaux, à l'adresse http://www.bis.org (consultée le 17 janvier 2008). UN المصدر: استنادا إلى بيانات مباشرة أخذت من قاعدة بيانات مصرف التسويات الدولية (17 كانون الثاني/يناير 2008).
    78. Le représentant de la Banque des règlements internationaux a exposé les incidences que le financement électronique pouvait avoir sur les banques et sur les autres établissements financiers, ainsi que sur les marchés de capitaux. UN 78- وعرض ممثل مصرف التسويات الدولية الآثار المحتملة للتمويل الإلكتروني على المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، بالإضافة إلى الآثار على الأسواق المالية.
    Créé sous l'égide du Groupe interinstitutions sur les statistiques économiques et financières, ce groupe est présidé par le FMI et comprend des représentants de la Banque des règlements internationaux, de la Banque centrale européenne, d'Eurostat, de l'OCDE et de l'ONU. UN ويرأس الفريق العامل صندوق النقد الدولي ويضم ممثلين عن مصرف التسويات الدولية، والبنك المركزي الأوروبي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأمم المتحدة.
    13. Œuvrer à élargir la représentation des pays en développement au sein de la Banque des règlements internationaux à travers la mise en place d'un < < comité des marchés émergeants > > pour que les intérêts du Sud soient correctement pris en compte lors de la définition des normes bancaires et financières internationales. UN 13- السعي إلى أن يكون للبلدان النامية تمثيل في مصرف التسويات الدولية عن طريق إنشاء لجنة تُسمى " لجنة الأسواق الناشئة " لكي توضع مصالح الجنوب في الاعتبار وتؤخذ في الحسبان عند وضع معايير الأعمال المصرفية والمالية الدولية.
    Œuvrer à élargir la représentation des pays en développement au sein de la Banque des règlements internationaux à travers la mise en place d'un < < comité des marchés émergeants > > pour que les intérêts du Sud soient correctement pris en compte lors de la définition des normes bancaires et financières internationales. UN 13 - السعي إلى أن يكون للبلدان النامية تمثيل في مصرف التسويات الدولية عن طريق إنشاء لجنة تُسمى " لجنة الأسواق الناشئة " لكي توضع مصالح الجنوب في الاعتبار وتؤخذ في الحسبان عند وضع معايير الأعمال المصرفية والمالية الدولية.
    29. L’action entreprise pour renforcer le cadre de contrôle international est pour une large part menée par les trois comités permanents de la Banque des règlements internationaux (BRI) qui font rapport aux gouverneurs des banques centrales des pays du Groupe des Dix (G-10), à savoir le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, le Comité permanent des euromonnaies et le Comité sur les systèmes de paiement et de règlement. UN ٢٩ - والشق اﻷكبر من الجهود المبذولة لتعزيز إطار اﻹشراف الدولي تضطلع به ثلاث لجان دائمة تابعة لمصرف التسويات الدولية الذي يرفع تقاريره الى محافظي المصارف المركزية لمجموعة العشرة، أي لجنة بازل المعنية باﻹشراف على المصارف، واللجنة الدائمة للعملات اﻷوروبية، واللجنة المعنية بنظم المدفوعات والتسويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more