"de la banque interaméricaine de" - Translation from French to Arabic

    • ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية
        
    • من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
        
    • التابع لمصرف
        
    • بمصرف التنمية للبلدان الأمريكية
        
    • قدمها مصرف
        
    • ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
        
    • بين مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية
        
    • مقدمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية
        
    • مصرف البلدان اﻷمريكية
        
    Les auteurs ont déposé des plaintes analogues auprès de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et de la Banque interaméricaine de développement. UN وقدم أصحاب البلاغ شكاوى مماثلة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Ces activités ont été menées avec le soutien de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et de la Banque interaméricaine de développement. UN ونُفذت هذه الأنشطة بتعزيز من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Le personnel du secrétariat s'est entretenu avec des représentants du Bureau de gestion du personnel de l'Administration fédérale (Office of Personnel Management) et du Département d'État des États-Unis, du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la Banque interaméricaine de développement. UN والتقى موظفو الأمانة أيضا بمسؤولين من مكتب إدارة شؤون الموظفين بوزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية، ومن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    La Colombie finançait ses programmes d'activités de substitution à l'aide de prêts de la Banque interaméricaine de développement. UN وتمول كولومبيا برامجها الخاصة بالتنمية البديلة بقروض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Ce programme a été conçu par la Fondation internationale de femmes juges et reçoit une subvention de la Banque interaméricaine de développement. UN وقد وضعت البرنامج المؤسسة الدولية للقاضيات ويحصل على إعانة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    L'Observatoire régional de la logistique du fret de la Banque interaméricaine de développement pouvait contribuer à la formation des exploitants et il était possible de générer des connaissances en structurant la collecte de données. UN ويمكن أن يسهم مرصد لوجستيات النقل الإقليمي التابع لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تدريب المشغلين، وأمكن توليد المعرفة عن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على عملية جمع البيانات.
    Corporativa de Fundaciones est une organisation non gouvernementale accréditée auprès du Conseil économique et social et de la Banque interaméricaine de développement et auprès d'autres organisations internationales et nationales. UN وتعد هذه المؤسسة منظمة غير حكومية معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وكذلك منظمات دولية ووطنية أخرى.
    Grâce aux ressources provenant du Fonds des Nations Unies pour la population, de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et de la Banque interaméricaine de développement, divers projets et activités sont mis en œuvre, dans le respect des directives du Plan national susvisé. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتأتى التمويل من الهيئات المتعاونة التالية: صندوق الأمم المتحدة للسكان والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Les chefs de secrétariat de la Banque africaine de développement, de la Banque asiatique de développement et de la Banque interaméricaine de développement ont été invités à prendre part aux travaux en qualité de coprésidents avec cinq autres coprésidents désignés par les groupes régionaux. UN وقد دُعي رؤساء مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية للاشتراك في رئاسة هذه الاجتماعات إلى جانب خمسة رؤساء مشاركين تعينهم المجموعات الإقليمية.
    Le PNUD a également fait partie du Comité directeur du cadre de coopération intérimaire, aux côtés de la Banque mondiale, de la Banque interaméricaine de développement et de la Commission européenne. UN وتم تمثيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في لجنة التوجيه الخاصة بالإطار المؤقت للتعاون، كما مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الأوروبية.
    Le PLP envisagerait également de faire en sorte que les Bermudes deviennent membre du Fonds monétaire international, de l'Organisation mondiale du commerce, de l'Organisation des États américains, de l'Accord de libre-échange nord-américain et de la Banque interaméricaine de développement. UN وسينظر الحزب أيضا في طلب انضمام برمودا إلى صندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة الدول الأمريكية، واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Chargé par le Gouvernement colombien de missions officielles auprès de différents organismes et instances des Nations Unies; de l'Organisation des États américains; de la Communauté andine; de la Banque interaméricaine de développement et de la Banque mondiale UN مندوب حكومة كولومبيا في بعثات رسمية إلى مؤتمرات ومنتديات شتى للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وجماعة أمم الأنديز ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي
    Au Pérou, le programme de la Banque mondiale et de la Banque interaméricaine de développement d'améliorer les routes a permis d'améliorer les systèmes de transport, dont 3 000 kilomètres de pistes terrestres utilisées par les femmes. UN وأسفر البرنامج المشترك للبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لتحسين الطرق في بيرو عن تحسين شبكة النقل، بما في ذلك 000 3 كيلومتر من أرصفة المشاة التي تستخدمها النساء بكثافة.
    La Colombie a signalé qu'elle avait négocié, pour son Plan national d'activités de substitution, un prêt auprès de la Banque interaméricaine de développement. UN وأبلغت كولومبيا عن أنها تفاوضت بشأن قرض لأجل خطتها الوطنية للتنمية البديلة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Malgré des efforts concertés, le deuxième bureau de pays n'a réussi à obtenir qu'une contribution modeste au titre de la participation aux coûts provenant d'un prêt de la Banque interaméricaine de développement. UN ورغم الجهود المتضافرة، لم يتمكن المكتب القطري الثاني من الحصول إلا على مساهمة مالية ضئيلة في تقاسم التكاليف بفضل قرض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    La Trinité-et-Tobago a indiqué que, même avec un faible taux d’exécution pour le développement de l’infrastructure sociale, les dons et les prêts de la Banque interaméricaine de développement (BID), de la Banque mondiale, de l’Union européenne et du PNUD ont aidé le Gouvernement à atteindre plusieurs objectifs de développement social. UN وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى أنه بالرغم من البطء في تنفيذ أعمال تطوير الهياكل الأساسية الاجتماعية ساعدت المنح والقروض المقدمة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومة على تحقيق عدة أهداف في ميدان التنمية الاجتماعية.
    On a cité à titre d'exemple des projets publics de construction de routes avec l'assistance financière de la Banque interaméricaine de développement, et l'appui fourni par la Banque mondiale en vue de la construction de barrages en Inde et dans d'autres pays. UN وتشمل الأمثلة على ذلك مبادرات للدولة لبناء طرق عادية وطرق سريعة بمساعدة مالية من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وبدعم من البنك الدولي لبناء سدود في الهند وفي أماكن أخرى.
    En particulier, il travaillera en étroite collaboration avec le Système d’intégration de l’Amérique centrale (SICA) et ses partenaires de la société civile pour les aider à préparer la prochaine réunion du Groupe consultatif de la Banque interaméricaine de développement sur les aspects régionaux de la reconstruction et de la transformation de l’Amérique centrale. UN وبصورة خاصة، سيعمل البرنامج جاهدا على مساعدة منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى ونظرائها في المجتمع المدني استعدادا للاجتماع الرابع القادم للفريق الاستشاري التابع لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، الذي سيعالج الجوانب اﻹقليمية للتعمير والتحول في أمريكا الوسطى.
    Mme Nancy Birdsall, des États-Unis, ancien fonctionnaire de la Banque interaméricaine de développement, et actuellement associée aux travaux de la dotation Carnegie pour la paix internationale, assurait les fonctions de conseiller principal à temps partiel pour le Rapport sur le développement humain. UN والسيدة نانسي بيردسال من الولايات المتحدة، التي كانت تعمل بمصرف التنمية للبلدان الأمريكية والتي تعمل حاليا بصندوق كارنيغي للسلام الدولي تعمل الآن على أساس عدم التفرغ مستشارا أقدم لـ " تقرير التنمية البشرية " .
    L'organisation s'efforce actuellement d'ériger Sierra Gorda en destination touristique grâce aux financements de la Banque interaméricaine de développement. UN وتقوم المنظمة حاليا بإرساء أسس جهة سياحة سييرا غوردا بأموال قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Cuba est le seul pays d'Amérique latine et des Caraïbes à n'avoir reçu, en 47 ans, aucun prêt de la Banque mondiale ou de la Banque interaméricaine de développement. UN وكوبا هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي لم يتلق أبدا، خلال 47 سنة، قرضا من البنك الدولي ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    14. Le SELA a participé à la deuxième conférence organisée dans le cadre du projet de la Banque interaméricaine de développement et de la CEPALC intitulée " Appui au processus de libéralisation du commerce dans l'hémisphère " qui a eu lieu à Washington, les 1er et 2 novembre 1993. UN ١٤ - وشاركت المنظومة في المؤتمر الثاني للمشروع المشترك بين مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنون " دعم عملية تحرير التجارة في نصف الكرة الغربي " الذي عقد في واشنطن العاصمة، يومي ١ و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Le programme d’assurance maladie susmentionné a encore été élargi en 1998 avec le concours financier de la Banque interaméricaine de développement. UN وتم زيادة توسيع نطاق خطة التأمين في عام ١٩٩٨ بمساعدة مالية مقدمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Le risque d'une crise de la dette dans le secteur privé et d'une multiplication des faillites bancaires est grand; au début de l'année, le gouvernement a obtenu une ligne de crédit d'un montant de 3,2 milliards de dollars de la Banque mondiale, plus 2 milliards de dollars de la Banque interaméricaine de développement afin de pouvoir faire face aux difficultés que pourraient rencontrer les banques. UN وثمة خطر حقيقي في حدوث أزمة ديون في القطاع الخاص وإفلاسات مصرفية واسعة النطاق؛ وفي بداية العام قامت الحكومة بتأمين خط ائتماني قدره ٢,٣ مليار دولار من البنك الدولي و٢ مليار دولار من مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية لمساعدتها في التغلب على المشاكل المصرفية المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more