"de la barrière technique" - Translation from French to Arabic

    • السياج التقني
        
    • السياج المذكور
        
    • بالسياج التقني
        
    En même temps, les organisateurs avaient la responsabilité d'empêcher les manifestants de s'approcher de la barrière technique et de se comporter violemment. UN وفي نفس الوقت، كان المنظمون مسؤولين عن ضمان عدم اقتراب المتظاهرين من السياج التقني وعدم لجوئهم إلى العنف.
    Il a fait état de l'établissement d'un camp pouvant accueillir 3 500 personnes déplacées dans la zone de séparation à proximité de la barrière technique. UN وأشار إلى وجود مخيم منظم يؤوي 500 3 شخص من النازحين داخليا في المنطقة الفاصلة قرب السياج التقني.
    Pendant la nuit, le personnel des Nations Unies qui se trouvait à la position 68 a quitté cette position à pied et est passé de l'autre côté de la barrière technique dans le secteur Alpha. UN وفي تلك الليلة، غادر أفرادُ الأمم المتحدة الموقعَ رقم 68 سيرا على الأقدام وعبروا السياج التقني إلى الجانب ألفا.
    Les Forces de défense israéliennes ont proposé de construire un mur à la place de la barrière technique actuelle. UN واقترح جيش الدفاع الإسرائيلي إقامة جدار بدل السياج التقني الحالي.
    En territoire palestinien occupé, en face de la localité d'Aïta el-Chaab, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse et d'un camion pour effectuer des travaux de terrassement sur la piste longeant la barrière technique. La trancheuse a déployé son bras plusieurs fois au-dessus de la barrière technique sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة عيتا الشعب، قامت حفارة خنادق وشاحنة تابعتان للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابية المحاذية للسياج التقني، حيث اجتاز ذراع حفارة الخنادق السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق.
    Pendant les opérations menées par les forces armées syriennes, les Forces de défense israéliennes ont renforcé, par précaution, leurs effectifs le long de la barrière technique. UN وخلال العمليات الأمنية السورية، عزّز جيشُ الدفاع الإسرائيلي قواته على امتداد السياج التقني كتدبير وقائي.
    Pendant les opérations menées par les forces armées syriennes, les Forces de défense israéliennes ont renforcé, par précaution, leurs effectifs le long de la barrière technique. UN وخلال العمليات الأمنية السورية، عززت قوات الدفاع الإسرائيلية وجودها على طول السياج التقني كتدبير وقائي.
    En face du centre de l'armée libanaise à Maysat, entre Nakhlé et Maysat, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse pour effectuer des travaux de débroussaillage le long de la barrière technique. UN مقابل مركز الميسات التابع للجيش اللبناني بين النخيلة والميسات، قامت حفارة خنادق تابعة للعدو الإسرائيلي بأعمال تنظيف وإزالة الأعشاب بمحاذاة السياج التقني حيث اجتاز ذراع الحفارة المذكورة السياج التقني دون خرق الخط الأزرق.
    Le 20 mai, les forces de défense israéliennes ont informé la FNUOD que l'une de ses patrouilles nocturnes le long de la barrière technique avait essuyé des tirs depuis une position des forces armées arabes syriennes. UN وفي 20 أيار/مايو، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوة بأن دورية ليلية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي قد تعرضت لإطلاق النار بمحاذاة السياج التقني من موقع تابع للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية.
    Les membres du Groupe d'observateurs au Golan ont continué à voir leurs déplacements restreints dans le secteur Alpha, à l'entrée ou à la sortie des postes d'observation 52 et 73, situés à l'est de la barrière technique israélienne. UN ولا يزال أعضاء فريق مراقبي الجولان يواجهون عددا من القيود على تحركاتهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركزي المراقبة 52 و 73 التابعين للأمم المتحدة والموجودين شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    L'ennemi israélien a brûlé un tas de feuilles mortes à proximité de la barrière technique, près de la porte d'Abbassiyé. Le feu a gagné le territoire libanais et brûlé 40 dounoums de terres. UN أقدم العدو الإسرائيلي على حرق الأعشاب اليابسة بالقرب من بوابة العباسية عند السياج التقني حيث امتدت النيران إلى داخل الأراضي اللبنانية لحوالي /40/ دونم، عملت عناصر الدفاع المدني على إخمادها.
    Les membres du Groupe d'observateurs au Golan ont continué à voir leurs déplacements restreints dans le secteur Alpha, à l'entrée ou à la sortie du poste d'observation 52, situé à l'est de la barrière technique israélienne. UN ولا يزال أعضاء فريق مراقبي الجولان أيضاً يواجهون عددا من القيود المفروضة على تنقلهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركز المراقبة 52 التابع للأمم المتحدة الذي يقع شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    Le 11 mai, la FNUOD a noté un obus d'artillerie atterrissant à 300 mètres du poste d'observation 51 et à l'ouest de la barrière technique israélienne. UN وفي 11 أيار/مايو، رصدت القوة سقوط دفعة من طلقات المدفعية على بعد 300 متر من مركز المراقبة رقم 51 وإلى الغرب من السياج التقني الإسرائيلي.
    Les déplacements des membres du Groupe d'observateurs au Golan ont été restreints encore davantage dans le secteur Alpha, à l'entrée et à la sortie des postes d'observation 52 et 73, situés à l'est de la barrière technique israélienne. UN ويواجه أعضاء فريق مراقبي الجولان زيادة ملحوظة في القيود المفروضة على تنقلهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركزي المراقبة 52 و 73 التابعين للأمم المتحدة اللذين يقعان شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    Les Forces de défense israéliennes ont accepté de notifier la FINUL plus à l'avance afin d'assurer la coordination voulue avec les forces de défense libanaises et poursuivre leurs travaux d'entretien d'autres tronçons de la barrière technique le long de la Ligne bleue. UN ووافق جيش الدفاع الإسرائيلي على إخطار اليونيفيل قبل مدة أطول لكفالة التنسيق بالقدر الكافي مع الجيش اللبناني، وما زال مستمرا في أعمال الصيانة في أجزاء أخرى من السياج التقني على امتداد الخط الأزرق.
    Les déplacements des membres du Groupe d'observateurs au Golan ont été restreints encore davantage dans le secteur Alpha, à l'entrée et à la sortie des postes d'observation 52 et 73, situés à l'est de la barrière technique israélienne. UN وما زال أعضاء فريق مراقبي الجولان يواجهون قيوداً تعوق باستمرار حركتهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركزي المراقبة رقمي 52 و 73 التابعَين للأمم المتحدة اللذين يقعان شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    Des soldats d'une patrouille israélienne ennemie se sont arrêtés près de la barrière technique et ont pointé leurs armes vers des soldats libanais postés au triangle de Kfar Kila UN إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف بمحاذاة السياج التقني وقامت عناصرها بتوجيه السلاح باتجاه عناصر تابعة للجيش اللبناني عند مثلث كفركلا
    La tractopelle s'est ensuite rendue 200 mètres à l'est et a de nouveau déployé sa pelle au-dessus de la barrière technique, procédant à des travaux de terrassement à l'intérieur du territoire revendiqué par le Liban. UN بعدها انتقلت الجرافة لمسافة 200 متر لجهة الشرق من مكان الأعمال ومدت حاضورها للمرة الثانية فوق السياج التقني وعمدت إلى تنفيذ حفريات داخل الأراضي اللبنانية المتحفظ عليها.
    Au cours de la période considérée, le personnel des Nations Unies a plusieurs fois vu des personnes armées ou non armées déterrer et enlever des mines terrestres à proximité de la barrière technique des Forces de défense israéliennes et aux alentours de la position 85. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رصد أفراد الأمم المتحدة عدة مرات قيام أشخاص مسلحين وغير مسلحين بالحفر لإزالة ألغام أرضية بالقرب من السياج التقني التابع لجيش الدفاع ومن المنطقة المحيطة بموقع الأمم المتحدة رقم 85.
    En territoire palestinien occupé, entre les points B37 et B39, en face de la localité de Rmeich, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis de trois bulldozers à chenilles, de deux trancheuses et d'un rouleau compresseur pour effectuer des travaux de terrassement sur la piste longeant la barrière technique. Une des trancheuses a étendu son bras à plusieurs reprises au-dessus de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة ما بين النقطتين B37 و B39 مقابل بلدة رميش، قامت جرافة مدولبة عدد 3 وحفارة خنادق عدد 2 وفلاشة، تابعة للعدو الإسرائيلي، باستصلاح الطريق الترابية المحاذية للسياج التقني حيث اجتاز ذراع إحدى حفاراتي الخنادق السياج المذكور المذكور عدة مرات، دون خرق الخط الأزرق.
    En cas de nouvel incident, elles ne toléreraient pas la moindre tentative de dégradation de la barrière technique et prendraient toutes les mesures nécessaires pour empêcher quiconque de la franchir. UN وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي أيضا أنه، في حال وقوع أي حادث آخر، لن يقبل بأي محاولة تدخل تتصل بالسياج التقني وسيتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي فرد من عبوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more