"de la base de données informatisée" - Translation from French to Arabic

    • التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة
        
    • المدرجة في قاعدة البيانات المحوسبة التي تحتفظ
        
    • نظام قاعدة بيانات حاسوب
        
    Pour les trois premières tranches, il avait formulé ses recommandations essentiellement selon la procédure accélérée prévue à l'article 37 a) des Règles, à savoir après vérification par recoupement avec les informations de la base de données informatisée du secrétariat. UN وقد تم تقديم التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " على أساس الاجراء السريع المنصوص عليه في المادة ٧٣)أ( من القواعد، أي على أساس التحقق من خلال المقابلة بين المعلومات المتصلة بهذه المطالبات والمعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة لدى اﻷمانة.
    Pour les trois premières tranches, il avait formulé ses recommandations essentiellement selon la procédure accélérée prévue à l'article 37 a) des Règles, à savoir après vérification par recoupement avec les informations de la base de données informatisée du secrétariat 3/. UN وصدرت التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " بالاستناد أساساً الى الاجراء السريع المنصوص عليه في المادة ٧٣)أ( من القواعد، أي على أساس التحقق من خلال المقابلة بين المعلومات المتصلة بهذه المطالبات والمعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة لدى اﻷمانة)٣(.
    Pour les trois premières tranches, il a formulé ses recommandations après vérification par recoupement avec des informations de la base de données informatisée quand il s'agissait de pays qui avaient soumis un volume de réclamations important et, après évaluation des informations fournies dans les formulaires dans le cas des quelques pays qui avaient soumis un volume moindre de réclamations. UN وقد تم تقديم التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " على أساس التحقق من خلال المقابلة بينها وبين المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة فيما يتعلق بالبلدان التي قدمت أعدادا كبيرة من المطالبات وكذلك، في بضع حالات، على أساس تقييم المعلومات المقدمة مع استمارات المطالبات فيما يتصل ببعض البلدان التي قدمت أعدادا صغيرة من المطالبات.
    Dans le cadre des trois premières tranches, 7 808 réclamations ont été approuvées au moyen de la procédure de traitement accélérée prévue à l'alinéa a) de l'article 37 des Règles, en application de laquelle le secrétariat a vérifié les réclamations par " recoupement " avec les données de la base de données informatisée de la Commission. UN وخلال معالجة الدفعات الثلاث الأولى من المطالبات من الفئة " ألف " ، تمت الموافقة على 808 7 مطالبات باكستانية عن طريق قيام الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " بتطبيق إجراءات التجهيز السريع المنصوص عليها بموجب المادة 37(أ) من القواعد والتي تنطوي على التحقق بواسطة عملية " المقابلة " بين المطالبات والمعلومات المدرجة في قاعدة البيانات المحوسبة التي تحتفظ بها اللجنة.
    Dans le cadre des trois premières tranches, 7 808 réclamations ont été approuvées au moyen de la procédure de traitement accélérée prévue à l'alinéa a) de l'article 37 des Règles, en application de laquelle le secrétariat a vérifié les réclamations par " recoupement " avec les données de la base de données informatisée de la Commission. UN وخلال معالجة الدفعات الثلاث الأولى من المطالبات من الفئة " ألف " ، تمت الموافقة على 808 7 مطالبات باكستانية عن طريق قيام الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " بتطبيق إجراءات التجهيز السريع المنصوص عليها بموجب المادة 37(أ) من القواعد والتي تنطوي على التحقق بواسطة عملية " المقابلة " بين المطالبات والمعلومات المدرجة في قاعدة البيانات المحوسبة التي تحتفظ بها اللجنة.
    Ils ont encore prié le Secrétaire général de recueillir, de rassembler et de communiquer aux États parties les informations relatives à l'application de la Convention et des décisions de la troisième Conférence d'examen, affirmant que l'utilisation de la base de données informatisée du Département (Bureau) pourrait faciliter ce travail. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضاً أن يتلقى المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وبقرارات المؤتمر الاستعراضي الثالث وأن يجمّعها ويتيحها للدول الأطراف. وأُشير إلى أن نظام قاعدة بيانات حاسوب مكتب شؤون نزع السلاح قد ييسر هذا العمل.
    Ils ont encore prié le Secrétaire général de recueillir, de rassembler et de communiquer aux États parties les informations relatives à l'application de la Convention et des décisions de la troisième Conférence d'examen, affirmant que l'utilisation de la base de données informatisée du Département pourrait faciliter ce travail. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضاً أن يتسلم المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وبقرارات المؤتمر الاستعراضي الثالث وأن يجمّعها ويتيحها للدول الأطراف. وقد اقتُرح أن نظام قاعدة بيانات حاسوب إدارة شؤون نزع السلاح يمكن أن ييسر هذا العمل.
    Pour les trois premières tranches, il a formulé ses recommandations après vérification par recoupement avec des informations de la base de données informatisée quand il s'agissait de pays qui avaient soumis un volume de réclamations important et, après évaluation des informations fournies dans les formulaires dans le cas des quelques pays qui avaient soumis un volume moindre de réclamations. UN وقد تم تقديم التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " على أساس التحقق من خلال المقابلة بينها وبين المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة فيما يتعلق بالبلدان التي قدمت أعدادا كبيرة من المطالبات وكذلك، في بضع حالات، على أساس تقييم المعلومات المقدمة مع استمارات المطالبات فيما يتصل ببعض البلدان التي قدمت أعدادا صغيرة من المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more