Depuis 2005, M. Freund a obtenu de la Bourse aux diamants l'autorisation de commercialiser les diamants bruts et polis. | UN | ومنذ عام 2005، حصل السيد فرويند على ترخيص من بورصة الماس الإسرائيلية بالاتجار في الماس الخام والمصقول. |
Mme Floria NIKOI, ancienne Ministre des affaires étrangères du Ghana, actuellement Présidente du Conseil de la Bourse du Ghana. | UN | السيدة فلوريا نيكوي، وزيرة الشؤون الخارجية السابقة في غانا والرئيسة الحالية لمجلس بورصة غانا. |
Mme Gloria NIKOI, ancienne Ministre des affaires étrangères, actuellement Présidente du Conseil de la Bourse du Ghana. | UN | مديرة الجلسة: السيدة غلوريا نيكوي، وزيرة خارجية غانا السابقة، والرئيسة الحالية لمجلس بورصة غانا. |
Montant de la Bourse pour la période comprise entre la date du début des études - ou celle du début de l'exercice, si elle est postérieure - et la date de la fin des études - ou celle de la clôture de l'exercice, si elle est antérieure; | UN | الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق؛ |
Je doute que notre inconnu connaisse les menus détails des protocoles sécurité de la Bourse. | Open Subtitles | أشك جون كيو المواطن يعرف مداخل ومخارج و البروتوكولات الأمنية في البورصة |
Je ne pensais pas trouver un gagnant de la Bourse Gary Wyatt chez les KT. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني لم أعتقد أيضا أنني سأجد فائزا بمنحة جراي وايات في كي تي |
L'adoption des normes internationales généralement reconnues a fait de la Bourse jamaïcaine une place financière plus attractive sur le plan mondial. | UN | وأدى هذا التطور إلى زوال شهادات الأسهم. وتزايد الانجذاب العالمي للبورصة من خلال اعتماد معايير دولية مقبولة عموماً. |
La durée de la Bourse est de six mois, avec une possibilité de prolongation à 12 mois. | UN | ومدة هذه المنحة الدراسية 6 شهور مع احتمال التمديد إلى 12 شهرا. |
En outre, les articles 50 à 78 du Règlement de la Bourse de commerce et des valeurs de Santiago précisent les livres et registres que doivent tenir les agents de change, ainsi que les obligations et interdictions que ceux-ci doivent respecter. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين المواد من 50 إلى 78 من النظام الداخلي لبورصة التجارة والأوراق المالية في سانتياغو الحسابات والسجلات التي ينبغي لوكلاء الصرف مسكها، فضلا عما يلزمهم فعله أو الامتناع عنه. |
Membre du Conseil de la Bourse de commerce de Budapest, 1998-2000 | UN | عضو مجلس بورصة السلع الأساسية، بودابست، 1999 - 2000 |
Celui-ci fait partie de la Bourse aux diamants d'Israël depuis 1988 et était précédemment propriétaire de trois usines de polissage en Israël. | UN | وكان هذا الشخص عضوا في بورصة الماس الإسرائيلية منذ عام 1988، وكان يمتلك في الماضي ثلاثة مصانع في إسرائيل لصقل الماس. |
Publication des revenus de titre rectifiés par le Service de l'information de la Bourse et dans le rapport annuel avant sa distribution | UN | أعيد نشر القيمة الصحيحة للأرباح المحققة عن كل سهم في إذاعة أخبار بورصة الأوراق المالية وفي التقرير السنوي قبل توزيعها |
Nous avons trouvé des documents de la Bourse sur le bureau de Beale, le pied-de-biche utilisé pour entrer dans le restaurant et empoisonner l'IAO, et la source du poison. | Open Subtitles | لقد وجدنا المخططات إلى بورصة الولايات المتحدة للأوراق المالية في مكتب بيل؛ و وجدنا العتلة التي استاخدامها لقتحام المطعم |
Après avoir été arrêté pour le piratage de la Bourse, vous autres m'avez tout enlevé. | Open Subtitles | بعدما ظبطت لاختراق بورصة الأسهم أنتم أخدتم جميع مقتنياتي |
Kristin Davis dirigeait un réseau de prostitution de luxe depuis son appartement, à deux pas de la Bourse de New York. | Open Subtitles | أشرفت كريستين دافيس على إدارة شبكة راقية للعاهرات من شقتها التى تقع على بعد شوارع قليلة من بورصة نيو يورك |
Le parrain s'appelle Adrian, et il travaille à l'étage de la Bourse. | Open Subtitles | اسم الراعي ادريان و يعمل في بورصة التبادلات |
Bourses Montant de la Bourse pour la période comprise entre la date du début des études — ou celle du début de l'exercice, si elle est postérieure — et la date de la fin des études — ou celle de la clôture de l'exercice, si elle est antérieure. | UN | الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق؛ |
Bourses Montant de la Bourse pour la période comprise entre la date du début des études — ou celle du début de l'exercice, si elle est postérieure — et la date de la fin des études — ou celle de la clôture de l'exercice, si elle est antérieure. | UN | الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدارسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق؛ تدريب المجموعات |
Membre du Conseil de la Bourse aux marchandises, Budapest, 1998- - Études | UN | عضو مجلس البورصة السلعية، بودابست، 1999 وحتى الآن |
"Le gagnant de la Bourse remporte une année entière de recherche en résidence au centre de recherche Preminger. | Open Subtitles | الفائز بالمنحة سوف يُكافَأ بمنحة لمدة عام كامل مع السّكَن في مركز "بريمينجر" للأبحاث |
La bourse estonienne a récemment été raccordée au système d'échange de la Bourse d'Helsinki. | UN | وقد أصبحت مؤخرا سوق الأسهم في استونيا مرتبطة بالنظام التجاري لسوق الأسهم في هلسنكي. |
En général, les bourses sont données sur la base de critères académiques ou de résultats athlétiques, selon la nature de la Bourse. | UN | وبصورة عامة، تتاح المنح على أساس معايير منها الإنجاز الأكاديمي و/أو الرياضي، حسب نوع المنحة الدراسية/الزمالة. |
4. Le présent rapport examine les problèmes qu'a posés l'application des IFRS par les quelque 1 200 entreprises britanniques dont les actions ou obligations sont cotées sur le marché principal de la Bourse de Londres (London Stock Exchange). | UN | 4- يستعرض التقرير الحالي القضايا المطروحـة فـي سياق تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي يواجهها نحو 200 1 شركة في المملكة المتحدة تملك أسهماً أو سندات مسجلة في السوق الرئيسية لبورصة لندن. |
15. M. Carlos Etchepare, directeur de la Bourse aux grains de Buenos Aires, | UN | ٥١- ووصف السيد كارلوس ايتشبار، المدير ببورصة الحبوب ببوينس آيرس، اﻷرجنتين، دور سوقه في اقتصاد الحبوب في اﻷرجنتين. |
Après la fermeture de la Bourse, les transactions sur les contrats à terme de titres financiers ont été suspendues. | UN | وأعقب اغلاق سوق اﻷوراق المالية تعليق للتعاملات في سوق العقود اﻵجلة. |